Meubelstuk
Wat waren wij een tutten, we kochten heel wat af
Een porceleinen engel, een vaas of een karaf
Elkaar maar op te jutten voor een nieuwe snuisterij
En meubels Louis Quinze, 't is allemaal voorbij
Daar is de fijne leefkuil, daar zit ik nu alleen
Op de antieke huisbar vallen tranen, een voor een
refren':
Lege stoel, weg geluk
Wat moet ik met zo'n meubelstuk
Dat leuke schilderijtje van een zigeunerin
Een puzzel van de Nachtwacht aan de muur, 't was naar ons zin
En dan werd weer de kamer helemaal wit gemaakt
Met Biedermeier stoeltjes, maar jij hebt afgehaakt
Daar is het leuke zitje, daar zit ik nu alleen
Op de IKEA tafel vallen tranen, een voor een
refren'
De psychiater had gezegd: hou op met dat gezeur
We moesten veel meer denken aan ons eigen interieur
Nou, wij hebben de hele tijd niets anders meer gedaan
Waarom zit ik hier nu alleen, wat is er mis gegaan
Daar is de fijne leefkuil maar wat voel ik me een kruk
Ik ben je kwijt en jij was ook een heel fijn meubelstuk
refren'
Móvel
O que éramos, só enrolação, compramos pra caramba
Um anjo de porcelana, um vaso ou um decanter
Só pra nos provocarmos por um novo enfeite
E móveis Louis Quinze, tudo isso já era
Ali está o cantinho aconchegante, e agora tô sozinho
Na barzinha antiga, caem lágrimas, uma a uma
refrão:
Cadeira vazia, felicidade se foi
O que eu faço com um móvel assim?
Aquela pintura legal de uma cigana
Um quebra-cabeça da Noite Estrelada na parede, era do nosso gosto
E então a sala foi toda pintada de branco
Com cadeirinhas Biedermeier, mas você desistiu
Ali está o cantinho gostoso, e agora tô sozinho
Na mesa da IKEA, caem lágrimas, uma a uma
refrão:
O psiquiatra disse: para com essa frescura
Precisamos pensar mais no nosso próprio interior
Bom, a gente só fez isso o tempo todo
Por que tô aqui sozinho, o que deu errado?
Ali está o cantinho aconchegante, mas me sinto um traste
Te perdi e você também era um móvel muito legal
refrão: