Tradução gerada automaticamente

Feels Good
The Ambassador
É Bom Demais
Feels Good
[Refrão][Hook]
É bom demais—porque eu sei que vou chorarIt feels good-'cause I know that I'm gonna cry
Mas eu sei pra onde vou quando eu morrerBut I know where I go when I die
É bom demais—não preciso saber como voarIt feels good-I don't have to know how to fly
Basta andar na estrada com meu DeusJust walk on the road with my God
É bom demais—quando você não precisa correr da políciaIt feels good-when you don't have to run from the cops
E se agachar quando eles chegam no quarteirãoAnd duck when they come to the block
É bom demais—não ser enganado por uma mentiraIt feels good-not to be duped by a lie
Mas saber como usar a verdade pra sobreviverBut know how to use the truth to survive
[Verso 1][Verse 1]
Já foi um tempo em que eu estava preso em correntesUsed to be a time when I was bound in chains
Carne tremendo—meio que nem o som dos trensFlesh rumblin'-kind of like the sound of trains
Fé morta—meio que o que se encontra em TiagoFaith dead-kind of like what's found in James
O cão do céu me virou e agora eu mudeiHeaven's hound turned me around and now I'm changed
E parece estranho até você ver como eles começam aAnd it sounds strange until you see the way they start to
Viver limpos e livres—são como o parceiro do AJLive clean and free-they're like AJ's partner
Mesmo nas coisas normais, seja grana ou nãoEven in regular stuff whether it's cheddar or not
Ele recebe glória do sagrado e do secular—é isso!He gets glory from the sacred and secular-yep!
A lição é o queThe lesson is what
Isso—há uma vida a ser vividaThis-there's a life to get
Mais do que baladas, mais do que gelo e CrisMore than clubs, more than ice and Cris
Essa vida é uma armadilhaThat life's a trick
Tratada com uma hype pra te fazer esquecerTreated with a hyped to get
Que sem Cristo a vida verdadeira foi perdidaYou to forget without Christ true life was missed
[Refrão][Hook]
[Verso 2][Verse 2]
É bom demais ser salvo da mentalidadeIt feels good to be saved from the mindset
Que eu não tinha uma história só porque não cresci naThat I ain't have a story just because I wasn't raised in the
favelaprojects
Ainda fazendo progresso; abraçando o processoStill makin' the progress; embracin' the process
Se você é um ex-bandido, por favor, leve em contaIf you're an ex-thug please take it in context
Porque não estou atacando você, mas me lembro quando pensei'Cause I ain't comin' at your neck but I recall when I thought
Que não poderia alcançar um bandido cheio de crimeThat I couldn't reach a thug laden with crime
Além disso, fui libertado de me sentir tão deslocadoPlus I've been delivered from feeling so out of place
Porque eu não me encaixava como um vestido de baile'Cause I ain't fit like figure eights in a prom dress
O estado da minha mente foi transformado pela verdadeThe state of my mind's just been transformed by the truth
E pelo Espírito de Deus quando enfrentei o texto divinoAnd God's Spirit when I faced the divine text
E agora estou livre da ideia de que pra alcançar um bandido eu tinha que serAnd now I'm free from the idea that to reach a thug I had to be
um bandidoa thug
A graça é de Deus—sim!The grace is of God-yes!
[Refrão][Hook]
[Verso 3][Verse 3]
É bom demais—poder controlar a línguaIt feels good-to be able to control tongue
E se você for enganado, não precisar carregar uma armaAnd if you get chumped not to have to load a gun
É bom demais—ter grana pra comprar gasolinaIt feels good-to have green to get gasoline
Mesmo que o carro não tenha rodas de liga e nem telas de plasmaThough the car has no dubs and no plasma screens
É bom demais—só ir pra Nova York com a esposa, Duce e MeeshIt feels good-just go to New York with wifee, Duce and Meesh
Pra ver A Bela e a FeraTo see Beauty and the Beast
É bom demais—é, ir pro estúdio e relaxarIt feels good-yea, to hit the studio and breeze
Voltar pro rancho e cumprir nosso dever como sacerdotesBack to the ranch and fulfill our duty as the priest
É bom demais—em Nova York ir ao Junior's pra comer cheesecakeIt feels good-in New York to go to Junior's for a cheesecake
Depois voltar pra Philly porque você realmente quer um cheesesteakThen come back to Philly 'cause you really wanna cheese-steak
É bom demais—levar uma Bíblia pra um StarbucksIt feels good-to take a Bible in a Starbucks
E ler tudo sobre o Deus que pendurou a lua e as estrelasAnd read all about the God who hung the moon and the stars up
É bom demais—só sentar e comer caranguejos DungenessIt feels good-just to sit and eat Dungeness crabs
E ter uma conversa sobre nosso maravilhoso Paind have talk about our wondrous Dad
É bom demais—só saber que seu templo está limpoIt feels good-just to know that your temple is clean
Você não precisa de muito mais, só das coisas mais simplesYou don't need much more just the simpler things



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Ambassador e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: