Tradução gerada automaticamente
Just Say It
The American Scene
Just Say It
Just Say It
Eu era uma pedra, você era um deslizamento de terra.
I was a stone, you were a landslide.
Eu estava com medo que você me arrastar para baixo.
I was afraid you’d drag me down.
Você estava sozinho; pelo menos é assim que eu encontrei você.
You were alone; at least that’s how I found you.
Machucar o suficiente para esperar que eu sabia
Hurt enough to hope that I knew
Algo sobre ser usado em demasia, e eu faço.
Something about being overused, and I do.
Você tem medo do fim?
Are you afraid of the end?
Você tem medo de o fim de tudo?
Are you afraid of the end of everything?
Eu não tenho medo do fim
I’m not afraid of the end
Não, não tem medo do fim de qualquer coisa.
No not afraid of the ending of anything.
E eu não vou participar desta.
And I won’t take part in this.
Eu poderia levá-lo à parte, mas é preciso muito tempo para eu chegar lá.
I could take you apart but it takes so long for me to get you there.
Eu deveria ter sabido, deveria ter visto você está correndo.
I should have known, should have seen you running.
Pedal para o chão, olhos postos em porta alguma nova amante.
Pedal to the floor, eyes set to some new lover’s door.
Você simplesmente não pode se sentir tão ocioso mais.
You just couldn’t feel so idle anymore.
Se é isso que você quer então dizer que é.
If this is what you want then say it is.
Estamos todos destacável, nada é permanente, você aprende a viver com ela.
We’re all detachable, nothing’s permanent, you learn to live with it.
Você tem medo do fim?
Are you afraid of the end?
Você tem medo de o fim de tudo?
Are you afraid of the end of everything?
Eu não tenho medo do fim
I’m not afraid of the end
Não, não tem medo do fim de qualquer coisa.
No not afraid of the ending of anything.
E eu não vou participar desta.
And I won’t take part in this.
Eu poderia levá-lo à parte, mas é preciso muito tempo para eu chegar lá.
I could take you apart but it takes so long for me to get you there.
Bem, nada há de errado até que você diz que é e
Well nothing’s wrong till you say it is and
Eu estive fora antes, mas não sobre isso.
I’ve been off before but not about this.
Se você foi à procura de uma razão para se manter em movimento, aqui estou eu.
If you’ve been looking for a reason to keep moving here I am.
Aqui está
Here it is
Você tem medo do fim?
Are you afraid of the end?
Você tem medo de o fim de tudo?
Are you afraid of the end of everything?
Eu não tenho medo do fim
I’m not afraid of the end
Não, não tem medo do fim de qualquer coisa.
No not afraid of the ending of anything.
E eu não vou participar desta.
And I won’t take part in this.
Eu poderia levá-lo à parte, mas é preciso muito tempo para eu chegar lá.
I could take you apart but it takes so long for me to get you there.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The American Scene e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: