Never Alone
The Amity Affliction
Nunca Sozinho
Never Alone
Nós lutamos em nossos pés
We struggle to our feet
Todos nós ansiamos por sermos livres
We all yearn to be free
Nós lutamos e nós estamos fracos
We fight and we're weak
Todos nós viemos e sofremos
We all come out and grieve
Essa maldita vida é nossa doença
This goddamn life is our disease
Mas nós não podemos sempre vencer porra
But we can't always fucking win
Nós podemos sempre virar a corrente
We can always turn the tide
Todos podemos levantar e cantar Never Alone
We can all stand up and sing 'never alone'
Nós lutamos juntos, não sozinhos
We fight together, not alone
Sem se importar onde nossos corpos deambulam
No matter where our bodies roam
Esse lugar é agora o que nós chamamos de casa
This place is now what we call home
Nunca sozinhos, nunca distantes
Never alone, never apart
Nós encontramos um ao outro no escuro
We found each other in the dark
Verter nossas lágrimas e lutar contra nossos medos
Shed our tears and fight our fears
Nós somos um, os corações solitários
We are one, the lonely hearts
Nunca sozinhos, nunca distantes
Never alone, never apart
Nós encontramos um ao outro no escuro
We found each other in the dark
Verter nossas lágrimas e lutar contra nossos medos
Shed our tears and fight our fears
Nós somos um, os corações solitários
We are one, the lonely hearts
Nós cantamos, todas essas... (palavras)?
We sing, all these... (words?)
Nós vamos estar nos afogando em nossa sepultura
We'll be drowning in our grave
Nós não podemos nos manter por nós mesmos
Are we can't stand for ourself
Nós temos que ficar flutuantes
We have to stay afloat
(Lutamos para respirar)
(We struggle to breathe)
Com a palavra que nós tentamos acreditar
With the word that we try to believe
Quando perdi nossa casa e encontrei meu caminho para casa
When I lost our home and find my way home
Nós podemos sempre virar a maré
We can always turn the tide
E nós perdemos e abrimos a luta?, nunca sozinhos
And we get lost and open fight?, never alone
Nós lutamos juntos, nunca sozinhos
We fight together, not alone
Não importa aonde eu poderia ir
No matter where I might go
(Esse lugar não está longe de casa)
(This place is not away from home)
Nós nunca estamos, sempre sozinhos
We are never, ever alone
Nunca sozinhos, nunca distantes
Never alone, never apart
Nós encontramos um ao outro no escuro
We found each other in the dark
Verter nossas lágrimas e lutar contra nossos medos
Shed our tears and fight our fears
Nós somos um, os corações solitários
We are one, the lonely hearts
Nunca sozinhos, nunca distantes
Never alone, never apart
Nós encontramos um ao outro no escuro
We found each other in the dark
Verter nossas lágrimas e lutar contra nossos medos
Shed our tears and fight our fears
Nós somos um, os corações solitários
We are one, the lonely hearts
Nós não estamos perdidos aqui juntos
We are not lost here together
Nós não estamos mais perdidos
We are not lost anymore
Vamos virar a maré, vamos acalmar a tempestade
We'll turn the tide, we'll calm the storm
Nós estamos prontos para a guerra
We are ready for war
Nós não estamos perdidos aqui juntos
We are not lost here together
Nós não estamos mais perdidos
We are not lost anymore
Nunca sozinhos, nunca separados
Never alone, never apart
Nós encontramos um ao outro no escuro
We found each other in the dark
Verter nossas lágrimas e lutar contra nossos medos
Shed our tears and fight our fears
Nós somos um, os corações solitários
We are one, the lonely hearts
Nunca sozinhos, nunca distantes
Never alone, never apart
Nós encontramos um ao outro no escuro
We found each other in the dark
Verter nossas lágrimas e lutar contra nossos medos
Shed our tears and fight our fears
Nós somos um, os corações solitários
We are one, the lonely hearts
Alô? Você está aí?
Hello? Are you there?
Eu só estou tentando entrar em contato cara
I'm just trying to get in touch man
Tenho estado tão fodido, tão fodido pra baixo ultimamente
I've been so fucking, so fucking down lately
Como, eu não seu o que está acontecendo
Like, I don't know what's happening
Eu só estou tão cansado de tudo nesse momento
I'm just so tired all of the time
Tentando dormir, eu só, eu só deito ali tranquilo
Trying to sleep, I just, I just lay there quiet
Não posso falar porque alguém a minha volta passou
Can't speak cause everyone around me is passed out
Minha porra de mente furiosa
My fucking mind's raging
Oh, olá? Eu não sei mesmo porque chamei
Oh, hello? I don't even know why I called
Eu acho que, acho que poderia ser a hora para eu deixar, chamá-lo a sair
I think it, I think it might be time for me to leave, call it quits
Estou cansado disso. É o mesmo maldito dia, cada dia
I'm sick of this. It's the same fucking day, every day
Eu acho que eu respiro, eu não posso ter certeza embora
I think I breathe, I can't be sure though
Tudo seja o mesmo agora. Beba, beba, beba outra vez
It's all the same now. drink, drink, drink again
Sinto muito cara
I'm sorry man
Eu acho, você não quer ouvir isso. Eu estou uma bagunça
I think it, you don't want to hear this. I'm a mess
Me desculpe cara. Eu só não sei a quem recorrer
I'm sorry man. I just don't know who to turn to
Ninguém realmente me ouve, sabe?
No one really hears me, you know?
Eu falo, finalmente eu acho que falo, mas ninguém me ouve
I speak, at least I think I speak, but no one hears me
Eu estou caminhando
I'm stepping out
Alô? Alô?
Hello? Hello?
Eu não deveria ter chamado
I shouldn't have called
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Amity Affliction e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: