Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 14
Letra

Paranóia

Disturbia

Bum, bum, be-dum, bum, bum, be-dum, bum
Bum, bum, be-dum, bum, bum, be-dum, bum

Bum, bum, be-dum, bum, bum, be-dum, bum
Bum, bum, be-dum, bum, bum, be-dum, bum

Bum, bum, be-dum, bum, bum, be-dum, bum
Bum, bum, be-dum, bum, bum, be-dum, bum

Bum, bum, be-dum, bum, bum, be-dum, bum
Bum, bum, be-dum, bum, bum, be-dum, bum

Não há mais gasolina, no tanque
No more gas in the rig

Não consigo nem dar a partida
Can't even get it started

Nada ouvido, nada dito
Nothing heard, nothing said

Não se pode falar sobre isso
Can't even speak about it

Toda a minha vida está passando na minha cabeça
All my life on my head

Não quero pensar sobre isso
Don't wanna think about it

Sinto como se estivesse ficando louca
Feels like I'm going insane

Yeah!
Yeah

É um ladrão na noite
It's a thief in the night

Que vem e te agarra
To come and grab you

Pode se movimentar dentro de você
It can creep up inside you

E te consumir
And consume you

Uma doença da mente
A disease of the mind

Que pode te controlar
It can control you

É perto demais pra conforto
It's too close for comfort

Acenda suas luzes de freio
Throw on your break lights

Estamos na cidade maravilhosa
We're in the city of wonder

Não vou jogar limpo
Ain't gonna play nice

Cuidado ou vai se dar mal
Watch out, you might just go under

É melhor pensar duas vezes
Better think twice

Sua linha de pensamento será alterada
Your train of thought will be altered

Então se for vacilar seja esperto
So if you must falter be wise

Sua mente está em
Your mind is in

Paranoia
Disturbia

É como se a escuridão fosse a luz
It's like the darkness is the light

Paranoia!
Disturbia

Estou assustando você essa noite?
Am I scaring you tonight?

Paranoia
Disturbia

Eu não estou acostumada ao que você gosta
Ain't used to what you like

Paranoia! Paranoia!
Disturbia, disturbia

Bum, bum, be-dum, bum, bum, be-dum, bum
Bum, bum, be-dum, bum, bum, be-dum, bum

Bum, bum, be-dum, bum, bum, be-dum, bum
Bum, bum, be-dum, bum, bum, be-dum, bum

Bum, bum, be-dum, bum, bum, be-dum, bum
Bum, bum, be-dum, bum, bum, be-dum, bum

Bum, bum, be-dum, bum, bum, be-dum, bum
Bum, bum, be-dum, bum, bum, be-dum, bum

Retratos desbotados na parede
Faded pictures on the wall

É como se eles falassem comigo
It's like they talkin' to me

Desligando chamadas desconhecidas
Disconnectin' your call

O telefone sequer toca
Your phone don't even ring

Eu tenho que sair
I gotta get out

Ou solucionar essa merda
Or figure this shit out

É perto demais para conforto
It's too close for comfort

É um ladrão na noite
It's a thief in the night

Que vem e te agarra
To come and grab you

Pode se movimentar dentro de você
It can creep up inside you

E te consumir
And consume you

Uma doença da mente
A disease of the mind

Que pode te controlar
It can control you

É perto demais pra conforto
I feel like a monster

Jogue suas luzes de pausa
Throw on your break lights

Estamos na cidade das maravilhas
We're in the city of wonder

Não vai jogar bem
Ain't gonna play nice

Cuidado, você pode simplesmente afundar
Watch out, you might just go under

Melhor pensar duas vezes
Better think twice

Sua linha de pensamento será alterada
Your train of thought will be altered

Então, se você deve vacilar, seja sábio
So if you must falter, be wise

Sua mente está em
Your mind is in

Paranoia
Disturbia

É como se a escuridão fosse a luz
It's like the darkness is the light

Paranoia!
Disturbia

Estou assustando você essa noite?
Am I scaring you tonight?

Sua mente está em
Your mind is in

Paranoia
Disturbia

Eu não estou acostumada ao que você gosta
Ain't used to what you like

Paranoia! Paranoia!
Disturbia, disturbia

Bum, bum, be-dum, bum, bum, be-dum, bum
Bum, bum, be-dum, bum, bum, be-dum, bum

Bum, bum, be-dum, bum, bum, be-dum, bum
Bum, bum, be-dum, bum, bum, be-dum, bum

Bum, bum, be-dum, bum, bum, be-dum, bum
Bum, bum, be-dum, bum, bum, be-dum, bum

Bum, bum, be-dum, bum, bum, be-dum, bum
Bum, bum, be-dum, bum, bum, be-dum, bum

Libere-me desta maldição
Release me from this curse I'm in

Estou tentando manter o controle
Trying to maintain

Mas está difícil
But I'm struggling

Você não pode ir oh, oh, oh, oh, oh
You can't go, oh, oh, oh, oh, oh

Eu acho que vou ah, ah, ah
I think I'm gonna ah, ah, ah

Jogue suas luzes de pausa
Throw on your break lights

Estamos na cidade das maravilhas
We're in the city of wonder

Não vai jogar bem
Ain't gonna play nice

Cuidado, você pode simplesmente afundar
Watch out, you might just go under

Melhor pensar duas vezes
Better think twice

Sua linha de pensamento será alterada
Your train of thought will be altered

Então, se você deve vacilar, seja sábio
So if you must falter be wise

Sua mente está em
Your mind is in

Paranoia
Disturbia

É como se a escuridão fosse a luz
It's like the darkness is the light

Paranoia!
Disturbia

Estou assustando você essa noite?
Am I scaring you tonight?

Sua mente está em
Your mind is in

Paranoia
Disturbia

Eu não estou acostumada ao que você gosta
Ain't used to what you like

Paranoia! Paranoia!
Disturbia, disturbia

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir
Composição: Andre Merritt / Brian Seals / Chris Brown / Robert Allen. Essa informação está errada? Nos avise.
Enviada por JR e traduzida por JR. Viu algum erro? Envie uma revisão.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Animal In Me e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção