Tradução gerada automaticamente
1996
He's so obsessed with
Shit in shotglasses
Hooked on vitamin water
Its all because of his daughter
Yes I'm stealing your radio
As if you didn't know
There's really no need to be arsey
[Refrão]
HIS PHONE
IS SET TO 1996
AND HE JUST CAN'T GET ENOUGH OF IT
THAT THE CENTURY'S OVER
AND HIS
RADIO'S SCREAMING LIES
HE'S PUT HIS FINGERS IN TOO MANY PIES
AND SHE FADES AWAY FROM HIM
He's feeling old
He's got the common cold
He's watching Eastenders
He's of questionable gender
Locked in his living room
Mourning for Nana Moon
There's really no need to be arsey
REFRÃO
I want a variation
On communication
White noise from the TV screen
Nothing knows what I mean
1996
Ele tá tão obcecado com
Merda em copos de shot
Viciado em água vitaminada
Tudo por causa da filha
Sim, tô roubando seu rádio
Como se você não soubesse
Não tem necessidade de ser chato
[Refrão]
O CELULAR DELE
TÁ CONFIGURADO PRA 1996
E ELE SIMPLESMENTE NÃO SE CANSAR DISSO
QUE O SÉCULO JÁ ACABOU
E O RÁDIO DELE TÁ GRITANDO MENTIRAS
ELE METEU OS DEDOS EM MUITOS POTES
E ELA TÁ DESAPARECENDO DELE
Ele tá se sentindo velho
Pegou um resfriado
Tô assistindo Eastenders
Ele tem gênero duvidoso
Trancado na sala
De luto pela Nana Moon
Não tem necessidade de ser chato
REFRÃO
Eu quero uma variação
Na comunicação
Ruído branco da tela da TV
Nada sabe o que eu quero dizer



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Anti Pigeon Device e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: