Tradução gerada automaticamente

The Longest Drive Home (I Should've Taken The Subway
The Apathy Eulogy
A Longa Volta Para Casa (Eu Deveria Ter Pegado o Metrô)
The Longest Drive Home (I Should've Taken The Subway
Desliga e liga de novo com suas condições desgastadasTurn me off and turn me on with your haggard conditions
neste seu mundo de copiar/colar de versões envolventesin your copy/paste world of compelling renditions
sal na feridasalt in this wound
cura essa cicatriz para amanhãseason this scar for tomorrow
então fecho os olhos nesse tempo lúcidoso I close my eyes in this lucid time
envio minha oração pela vidasend my prayer for life
imperfeiçõesimperfections
se eu fosse metade do homem que espero serif I were half the man I hope to be
(70 vezes 7)(70 times 7)
eu odeio súplicas apaixonadasI hate passionate pleas
mas vou ficar longe desse galhobut I'll stay off this limb
preciso traçar uma linha em algum lugarI have to draw the line somewhere
por favor, não torne isso tão dolorosoplease don't make this so painful
você continua dizendo essas coisas comoyou keep saying these things like
"isso não sou eu!""this isn't me!"
"juro que não sou assim""I swear I'm not like this"
tragédia agridocebittersweet tragedy
confiança deve ser conquistada - é raro que seja dada a créditotrust must be earned - it's rare that it's given on credit
frio ou nãocold or not
perdão é um prato difícil de servirforgiveness is a hard enough dish to serve



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Apathy Eulogy e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: