Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 9.219

(Antichrist Television Blues)

Arcade Fire

Letra

(Antichrist Television Blues) (Tradução)

(Antichrist Television Blues)

Não quero trabalhar num prédio no centro da cidade
Don't want to work in a building downtown

Não, eu não quero trabalhar num prédio no centro da cidade
No, I don't want to work in a building downtown

Eu não sei o que eu vou fazer
I don't know what I'm going to do

Porque os aviões continuam caindo sempre de dois em dois
Because the planes keep crashing always two by two

Não quero trabalhar num prédio no centro da cidade
Don't want to work in a building downtown

Não, eu não quero ver quando os aviões atingirem o chão
No, I don't want tosee it when the planes hit the ground

Não quero trabalhar num prédio no centro da cidade
Don't want to work in a building downtown

Não quero trabalhar num prédio no centro da cidade
Don't want to work in a building downtown

Estacionando os carros no subterrâneo
Parking the cars in the underground

As vozes quando elas gritam, bem, elas não fazem nenhum barulho
The voices when they scream, well, they make no sound

Quero ver as cidades enferrugarem
Want to see the cities rust

E os bagunçeiros dirigindo atrás do onibus
And the troublemakers riding on the back of the bus

Caro Deus, eu sou um bom homem cristão
Dear God, I'm a good Christian man

Sou seu garoto, eu sei que você entende
I'm your boy, I know you understand

Que você tem que trabalhar duro e há de ser pago
That you got to work hard and you got to get paid

A garota só tem treze, mas ela não age de acordo com sua idade
The girl's thirteen, but she don't act her age

Ela pode cantar como um passaro numa gaiola
She can sing like a bird in cage

Oh Senhor, se você pudesse vê-la quando ela está encima daquele palco
Oh Lord, if you could see her when she's up on that stage

Você sabe que eu sou um homem temente a Deus
You know that I'm a God-fearing man

Você sabe que eu sou um homem temente a Deus
You know that I'm a God-fearing man

Eu só tenho que saber se isso é uma parte de seu plano
I just got to know if it's a part of your plan

Ver minha querida estar sob sua mão direita
To see my darling stand by your right hand

Eu sei que você fára o que é certo, Senhor
I know you will do what's right, Lord

Por eles serem as lanternas e você a luz
For they are the lanterns and you are the light

Agora eu estou dominado
Now I'm overcome

Pela luz do dia
By the light of day

Meus lábios estão perto
My lips are near

Mas meu coração está longe
But my heart is far away

Me diga o que dizer
Tell me what to say

Serei o seu porta-voz
I'll be your mouthpiece

Dentro da luz de uma ponte que queima
Into the light of a bridge that burns

Assim que eu dirigo pela cidade com o dinheiro que eu ganho
As I drive through the city with the money that I earn

Até a escuridão de um céu sem estrelas
To the dark of a starless sky

Eu não fitarei nada e eu te pergunto porquê
I won't stare into nothing and I'm asking you why

Senhor, deixe-me fazer dela uma estrela
Lord, let me make her a star

Então o mundo verá quem você realmente é
So the world can see who you really are

Garotinha, você é velha o suficiente para entender
Little girl, you're old enough to understand

Você sempre será uma estranha em uma estranha estranha ilha
You'll always be a stranger in a strange strange land

Homens virão enquanto você estiver dormindo
Men are going to come while you're fast asleep

Então é melhor você ficar por perto e se segurar em mim
So you better just stay close and hold onto me

Se o passarinho da mamãe não cantar bem,
If mama's mockingbird don't sing well,

Então papai não vai comprar pra ela nenhum anel de diamantes
Then daddy won't buy her no diamond ring

Caro Deus, você me mandará uma criança?
Dear God, will you send me a child?

Oh Deus, você me mandará uma criança?
Oh God, will you send me a child?

Porque eu quero colocá-la na tela da TV
Because I want to put it up on the TV screen

Então o mundo poderá ver o que sua verdadeira palavra significa
So the world can see what your true Word means

Senhor, você me mandará um sinal?
Lord, won't you send me a sign?

Porque eu só tenho que saber se eu estou perdendo meu tempo
Because I just got to know if I'm wasting my time

Agora eu estou dominado
Now I'm overcome

Pela luz do dia
By the light of day

Meus lábios estão perto
My lips are near

Mas meu coração está longe
But my heart is far away

Mas agora a guerra foi vencida
But now the war is won

Como nada parece bom?
How come nothing tastes good?

Oh você é uma criança tão sensível (criança sensível)
Oh you're such a sensitive child (sensitive child)

Você sabe que você é uma criança tão sensível
You know you're such a sensitive child

Eu sei que você está cansada, mas tudo bem
I know you're tired, but it's all right

Eu só precisava que você cantasse pra mim essa noite
I just needed you to sing for me tonight

Você terá seu dia no sol
You're going to have your day in the sun

Você sabe que Deus ama os sensíveis
You know God loves the sensitive ones

Oh, meu passarinho numa gaiola
Oh, my little girl in a cage

Oh, meu passarinho numa gaiola
Oh, my little bird in a cage

Preciso que você suba naquele palco
I need you to get up for me up on that stage

Mostre pra todos os homens que você é velha pra sua idade
Show all the men that you're old for your age

Agora estamos em tempos de medo
Now in the times of fear

Mas se você não pega-lo, ele desaparecerá
But if you don't take it, it'll disappear

Oh, meu passarinho, cante
Oh, my little mockingbird, sing

Vem cá, meu passarinho, cante
Come on, my little mockingbird, sing

Preciso que você suba no palco pra mim, querida
I need you to get up on the stage for me, honey

Mostre pros homens que não é pelo dinheiro
Show the men it's not about the money

Quero segurar um espelho para o mundo
Want to hold a mirror up to the world

Então eles poderão enchergar-se dentro da minha garotinha
So that they can see themselves inside my little girl

Você sabe aonde eu estava na sua idade?
Do you know where I was at your age?

Alguma ideia de onde eu estava na sua idade?
Any idea where I was at your age?

Eu estava trabalhando no centro da cidade pelo mínimo salário!
I was working downtown for the minimum wage!

Eu eu não podia te deixar e jogar tudo aquilo fora
And I couldn't let you just throw it all away

Me mande uma criança, Deus, me mande uma faca
Throw me a kid, God, throw me a knife

Então me diga Senhor, eu sou o Anti-cristo?
So tell me Lord, am I the Antichrist?

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Arcade Fire e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção