
(Antichrist Television Blues)
Arcade Fire
(Antichrist Television Blues) (Tradução)
(Antichrist Television Blues)
Não quero trabalhar num prédio no centro da cidadeDon't want to work in a building downtown
Não, eu não quero trabalhar num prédio no centro da cidadeNo, I don't want to work in a building downtown
Eu não sei o que eu vou fazerI don't know what I'm going to do
Porque os aviões continuam caindo sempre de dois em doisBecause the planes keep crashing always two by two
Não quero trabalhar num prédio no centro da cidadeDon't want to work in a building downtown
Não, eu não quero ver quando os aviões atingirem o chãoNo, I don't want tosee it when the planes hit the ground
Não quero trabalhar num prédio no centro da cidadeDon't want to work in a building downtown
Não quero trabalhar num prédio no centro da cidadeDon't want to work in a building downtown
Estacionando os carros no subterrâneoParking the cars in the underground
As vozes quando elas gritam, bem, elas não fazem nenhum barulhoThe voices when they scream, well, they make no sound
Quero ver as cidades enferrugaremWant to see the cities rust
E os bagunçeiros dirigindo atrás do onibusAnd the troublemakers riding on the back of the bus
Caro Deus, eu sou um bom homem cristãoDear God, I'm a good Christian man
Sou seu garoto, eu sei que você entendeI'm your boy, I know you understand
Que você tem que trabalhar duro e há de ser pagoThat you got to work hard and you got to get paid
A garota só tem treze, mas ela não age de acordo com sua idadeThe girl's thirteen, but she don't act her age
Ela pode cantar como um passaro numa gaiolaShe can sing like a bird in cage
Oh Senhor, se você pudesse vê-la quando ela está encima daquele palcoOh Lord, if you could see her when she's up on that stage
Você sabe que eu sou um homem temente a DeusYou know that I'm a God-fearing man
Você sabe que eu sou um homem temente a DeusYou know that I'm a God-fearing man
Eu só tenho que saber se isso é uma parte de seu planoI just got to know if it's a part of your plan
Ver minha querida estar sob sua mão direitaTo see my darling stand by your right hand
Eu sei que você fára o que é certo, SenhorI know you will do what's right, Lord
Por eles serem as lanternas e você a luzFor they are the lanterns and you are the light
Agora eu estou dominadoNow I'm overcome
Pela luz do diaBy the light of day
Meus lábios estão pertoMy lips are near
Mas meu coração está longeBut my heart is far away
Me diga o que dizerTell me what to say
Serei o seu porta-vozI'll be your mouthpiece
Dentro da luz de uma ponte que queimaInto the light of a bridge that burns
Assim que eu dirigo pela cidade com o dinheiro que eu ganhoAs I drive through the city with the money that I earn
Até a escuridão de um céu sem estrelasTo the dark of a starless sky
Eu não fitarei nada e eu te pergunto porquêI won't stare into nothing and I'm asking you why
Senhor, deixe-me fazer dela uma estrelaLord, let me make her a star
Então o mundo verá quem você realmente éSo the world can see who you really are
Garotinha, você é velha o suficiente para entenderLittle girl, you're old enough to understand
Você sempre será uma estranha em uma estranha estranha ilhaYou'll always be a stranger in a strange strange land
Homens virão enquanto você estiver dormindoMen are going to come while you're fast asleep
Então é melhor você ficar por perto e se segurar em mimSo you better just stay close and hold onto me
Se o passarinho da mamãe não cantar bem,If mama's mockingbird don't sing well,
Então papai não vai comprar pra ela nenhum anel de diamantesThen daddy won't buy her no diamond ring
Caro Deus, você me mandará uma criança?Dear God, will you send me a child?
Oh Deus, você me mandará uma criança?Oh God, will you send me a child?
Porque eu quero colocá-la na tela da TVBecause I want to put it up on the TV screen
Então o mundo poderá ver o que sua verdadeira palavra significaSo the world can see what your true Word means
Senhor, você me mandará um sinal?Lord, won't you send me a sign?
Porque eu só tenho que saber se eu estou perdendo meu tempoBecause I just got to know if I'm wasting my time
Agora eu estou dominadoNow I'm overcome
Pela luz do diaBy the light of day
Meus lábios estão pertoMy lips are near
Mas meu coração está longeBut my heart is far away
Mas agora a guerra foi vencidaBut now the war is won
Como nada parece bom?How come nothing tastes good?
Oh você é uma criança tão sensível (criança sensível)Oh you're such a sensitive child (sensitive child)
Você sabe que você é uma criança tão sensívelYou know you're such a sensitive child
Eu sei que você está cansada, mas tudo bemI know you're tired, but it's all right
Eu só precisava que você cantasse pra mim essa noiteI just needed you to sing for me tonight
Você terá seu dia no solYou're going to have your day in the sun
Você sabe que Deus ama os sensíveisYou know God loves the sensitive ones
Oh, meu passarinho numa gaiolaOh, my little girl in a cage
Oh, meu passarinho numa gaiolaOh, my little bird in a cage
Preciso que você suba naquele palcoI need you to get up for me up on that stage
Mostre pra todos os homens que você é velha pra sua idadeShow all the men that you're old for your age
Agora estamos em tempos de medoNow in the times of fear
Mas se você não pega-lo, ele desapareceráBut if you don't take it, it'll disappear
Oh, meu passarinho, canteOh, my little mockingbird, sing
Vem cá, meu passarinho, canteCome on, my little mockingbird, sing
Preciso que você suba no palco pra mim, queridaI need you to get up on the stage for me, honey
Mostre pros homens que não é pelo dinheiroShow the men it's not about the money
Quero segurar um espelho para o mundoWant to hold a mirror up to the world
Então eles poderão enchergar-se dentro da minha garotinhaSo that they can see themselves inside my little girl
Você sabe aonde eu estava na sua idade?Do you know where I was at your age?
Alguma ideia de onde eu estava na sua idade?Any idea where I was at your age?
Eu estava trabalhando no centro da cidade pelo mínimo salário!I was working downtown for the minimum wage!
Eu eu não podia te deixar e jogar tudo aquilo foraAnd I couldn't let you just throw it all away
Me mande uma criança, Deus, me mande uma facaThrow me a kid, God, throw me a knife
Então me diga Senhor, eu sou o Anti-cristo?So tell me Lord, am I the Antichrist?



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Arcade Fire e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: