Reflektor
Arcade Fire
Refletor
Reflektor
Preso em um prisma
Trapped in a prism
Em um prisma de luz
In a prism of light
Sozinho na escuridão
Alone in the darkness
Escuridão branca
Darkness of white
Nós nos apaixonamos
We fell in love
Sozinhos em um palco
Alone on a stage
Na idade reflexiva
In the reflective age
Entre a noite, a noite e a madrugada
Entre la nuit, la nuit et l'aurore
Entre o reino dos vivos e dos mortos
Entre le royaume des vivants et des morts
Se este é o céu
If this is heaven
Eu não sei para o que é
I don’t know what it’s for
Se eu não posso encontrá-la lá
If I can’t find you there
Eu não me importo
I don’t care
Eu pensei ter encontrado uma maneira de entrar
I thought I found a way to enter
É apenas um refletor (é apenas um refletor)
It’s just a reflektor (it’s just a reflektor)
Eu pensei ter encontrado o conector
I thought I found the connector
É apenas um refletor (é apenas um refletor)
It’s just a reflektor (it’s just a reflektor)
Agora, os sinais que enviamos
Now, the signals we send
São desviados novamente
Are deflected again
Nós ainda estamos ligados
We’re still connected
Mas somos pelo menos amigos?
But are we even friends?
Nós nos apaixonamos, quando eu tinha dezenove anos
We fell in love when I was nineteen
E eu estava olhando para uma tela
And I was staring at a screen
Entre a noite, a noite e a madrugada
Entre la nuit, la nuit et l'aurore
Entre o reino dos vivos e dos mortos
Entre le royaume des vivants et des morts
Se este é o céu
If this is heaven
Eu preciso de algo mais
I need something more
Apenas um lugar para ficar sozinho
Just a place to be alone
Porque você é a minha casa
Cause you’re my home
Eu pensei ter encontrado uma maneira de entrar
I thought I found a way to enter
É apenas um refletor (é apenas um refletor)
It’s just a reflektor (it’s just a reflektor)
Eu pensei ter encontrado o conector
I thought I found the connector
É apenas um refletor (é apenas um refletor, apenas um refletor)
It’s just a reflektor (it’s just a reflektor, just a reflektor)
É apenas um refletor, apenas um refletor
It’s just a reflektor, just a reflektor
É apenas um refletor, apenas um refletor
It’s just a reflektor, just a reflektor
Apenas um refletor, refletor
Just a reflektor, reflektor
Apenas um refletor
Just a reflektor
Apenas um reflexo de uma reflexão
Just a reflection of a reflection
De uma reflexão de uma reflexão de uma reflexão, ah
Of a reflection of a reflection of a reflection, ah
Será que vou te ver do outro lado?
Will I see you on the other side?
Todos nós temos coisas a esconder
We all got things to hide
É apenas um reflexo de uma reflexão
It’s just a reflection of a reflection
De uma reflexão de uma reflexão de uma reflexão, ah
Of a reflection of a reflection of a reflection, ah
Será que vou te ver do outro lado?
Will I see you on the other side?
Todos nós temos coisas a esconder
We all got things to hide
Tudo bem, vamos voltar
Alright, let’s go back
Nossa canção escapa
Our song escapes
Nos discos de prata de néon
On neon silver discs
Nosso amor é de plástico
Our love is plastic
Vamos dividi-lo em pedaços
We’ll break it to bits
Eu quero ser livre
I want to break free
Mas eles vão me libertar?
But will they break me?
Para baixo, para baixo, para baixo
Down, down, down
Não bagunce
Don’t mess around
Eu pensei ter encontrado um maneira de entrar
I thought I found a way to enter
É apenas um refletor (é apenas um refletor)
It’s just a reflektor (it’s just a reflektor)
Eu pensei ter encontrado o conector
I thought I found the connector
É apenas um refletor (é apenas um refletor)
It’s just a reflektor (it’s just a reflektor)
É apenas um refletor
It's just a reflektor
Pensei que você ia me trazer para o ressuscitador
Thought you would bring me to the ressurector
Acontece que ele era apenas um refletor (é apenas um refletor)
Turns out it was just a reflektor (it’s just a reflektor)
Pensei que você ia trazer para mim o ressuscitador
Thought you would bring to me the ressurector
Acontece que ele era apenas um refletor (é apenas um refletor)
Turns out it was just a reflektor (it’s just a reflektor)
Pensei que você ia trazer para mim o ressuscitador
Thought you would bring to me the ressurector
Acontece que ele era apenas um refletor (é apenas um refletor)
Turns out it was just a reflektor (it’s just a reflektor)
É um refletor
It’s a reflektor
Apenas um refletor
Just a reflektor
Apenas um refletor
Just a reflektor
Será que vou te ver do outro lado?
Will I see you on the other side?
É apenas um refletor
It’s just a reflektor
(Ah)
(Ah)
Será que vou te ver do outro lado? (refletor)
Will I see you on the other side? (reflektor)
Todos nós temos coisas a esconder (refletor)
We all got things to hide (reflektor)
É apenas um refletor
It’s just a reflektor
Será que vou te ver do outro lado?
Will I see you on the other side?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Arcade Fire e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: