395px

O Cemitério do Atlântico

The Ataris

The Graveyard Of The Atlantic

The chesapeake below
These fumbled hands and nervous smiles
We medicate and stumble
To find the courage to talk aloud
In the streetlight silhouette
The neon halos shines so bright
While the radio cried young hearts be free tonight

So tell me how'd we end here
We all want to feel something
Even if it's only for a moment
Tell me what happened to our dreams
We had when we were young
We're never looking back

Tonight, these echoes of our lives
Are calling out don't surrender, don't surrender
Tonight, these jukebox 45s
Are calling out don't surrender, don't surrender

Well i am just a bit part in this movie of your life
While the night brigade rolled on
Out on highway 95
We're carving out our lives
On these counterfeit guitars
While the ghost of our past ring down the boulevard

So tell me how'd we end here
We all want to feel something
Even if it's only for a moment
Tell me what happened to our dreams
We had when we were young
We're never looking back

Tonight, these echoes of our lives
Are calling out don't surrender, don't surrender
Tonight, sad songs and whiskey nights
Are calling out don't surrender, don't surrender

We grew up chasing sunsets
Now we both should shut our eyes
We're never looking back now
We were young and oh so bold
And torn apart by county lines
We're never looking back

Tonight, these echoes of our lives
Are calling out don't surrender, don't surrender
Tonight, from the basements and the dives
We're calling out don't surrender, don't surrender

O Cemitério do Atlântico

O chesapeake abaixo
Essas mãos desajeitadas e sorrisos nervosos
A gente se medica e tropeça
Pra encontrar coragem de falar em voz alta
Na silhueta da luz da rua
Os halos de néon brilham tão forte
Enquanto o rádio chorava corações jovens, sejam livres esta noite

Então me diga como chegamos aqui
Todos nós queremos sentir algo
Mesmo que seja só por um momento
Me diga o que aconteceu com nossos sonhos
Que tínhamos quando éramos jovens
Nunca olhamos pra trás

Esta noite, esses ecos de nossas vidas
Estão gritando não se renda, não se renda
Esta noite, esses 45 do jukebox
Estão gritando não se renda, não se renda

Bem, eu sou só um coadjuvante neste filme da sua vida
Enquanto a brigada da noite seguia em frente
Na rodovia 95
Estamos esculpindo nossas vidas
Nessas guitarras falsas
Enquanto o fantasma do nosso passado ecoa pelo boulevard

Então me diga como chegamos aqui
Todos nós queremos sentir algo
Mesmo que seja só por um momento
Me diga o que aconteceu com nossos sonhos
Que tínhamos quando éramos jovens
Nunca olhamos pra trás

Esta noite, esses ecos de nossas vidas
Estão gritando não se renda, não se renda
Esta noite, canções tristes e noites de uísque
Estão gritando não se renda, não se renda

Crescemos perseguindo pores do sol
Agora deveríamos fechar os olhos
Nunca olhamos pra trás agora
Éramos jovens e tão ousados
E despedaçados por limites de condado
Nunca olhamos pra trás

Esta noite, esses ecos de nossas vidas
Estão gritando não se renda, não se renda
Esta noite, dos porões e dos bares
Estamos gritando não se renda, não se renda