Tradução gerada automaticamente
We Americans
The Avett Brothers
Nós americanos
We Americans
Eu cresci com reverência pelo vermelho branco e azul
I grew up with reverence for the red white and blue
Raio de Deus e liberdade, recitando a promessa de lealdade
Spoke of God and liberty, reciting the pledge of allegiance
Amor aprendido do país da minha própria família
Learned love of country from my own family
Alguns tremeram e rezaram se aproximando das praias da Normandia
Some shivered and prayed approaching the beaches of normandy
A bandeira acena alto e é assim que deve ser
The flag waves high and that's how it should be
Tantas vidas dadas e tiradas em nome da liberdade
So many lives given and taken in the name of freedom
Mas a história é complicada e difícil de ler
But the story's complicated and hard to read
Páginas do livro obscurecidas ou arrancadas completamente
Pages of the book obscured or torn out completely
Eu sou filho do tio Sam
I am a son of Uncle Sam
E eu luto para entender o bem e o mal
And I struggle to understand the good and evil
Mas estou fazendo o melhor que posso
But I'm doing the best I can
Em um lugar construído em terras roubadas com pessoas roubadas
In a place built on stolen land with stolen people
Sangue no solo com algodão e tabaco
Blood in the soil with the cotton and tobacco
Sangue no solo com algodão e tabaco
Blood in the soil with the cotton and tobacco
Sangue no solo com algodão e tabaco
Blood in the soil with the cotton and tobacco
Um povo mal nomeado e uma raça sequestrada
A misnamed people and a kidnapped race
As leis podem mudar, mas não podemos apagar as cicatrizes de uma nação
Laws may change but we can't erase the scars of a nation
De crianças desvalorizadas e negadas
Of children devalued and disavowed
Deslocado pela ganância e pela arrogância do destino manifesto
Displaced by greed and the arrogance of manifest destiny
Míope para dizer que foi há muito tempo
Short-sighted to say it was a long time ago
Nem duas vidas se passaram desde os dias de Lincoln
Not even two lifetimes have past since the days of Lincoln
Os pecados de Andrew Jackson, a vergonha de Jim Crow
The sins of Andrew Jackson, the shame of Jim Crow
E o tempo passa devagar quando as tragédias estão além da descrição
And time moves slow when the tragedies are beyond description
Eu sou filho do tio Sam
I am a son of Uncle Sam
E eu luto para entender o bem e o mal
And I struggle to understand the good and evil
Mas estou fazendo o melhor que posso
But I'm doing the best I can
Em um lugar construído em terras roubadas com pessoas roubadas
In a place built on stolen land with stolen people
Somos mais do que a soma de nossas partes
We are more than the sum of our parts
Todos esses lares e corações partidos
All these broken homes and broken hearts
Deus nos manterá onde quer que vamos
God will you keep us wherever we go
Você vai nos perdoar por onde estivemos
Will you forgive us for where we've been
Nós americanos
We Americans
Sangue na mesa com o café e o açúcar
Blood on the table with the coffee and the sugar
Sangue na mesa com o café e o açúcar
Blood on the table with the coffee and the sugar
Sangue na mesa com o café e o açúcar
Blood on the table with the coffee and the sugar
Eu estive em todos os estados, visto costa a costa
I've been to every state, seen shore to shore
As feridas ainda abertas da guerra civil
The still open wounds of the civil war
Observou o ódio cego saltar para frente e para trás
Watched blind hatred bounce back and forth
Visto preconceito vil no sul e no norte
Seen vile prejudice both in the south and the north
E é difícil impor responsabilidade
And accountability is hard to impose
Em fantasmas de ancestrais assombrando os corredores da nossa consciência
On ghosts of ancestors haunting the halls of our conscience
Mas o caminho da graça e boa vontade ainda está aqui
But the path of grace and goodwill is still here
Para aqueles de nós que podem ser considerados entre os vivos
For those of us who may be considered among the living
Eu sou filho de deus e homem
I am a son of God and man
E eu posso nunca entender o bem e o mal
And I may never understand the good and evil
Mas eu amo muito esta terra
But I dearly love this land
Por causa de, e apesar de nós, o povo
Because of, and in spite of we the people
Somos mais do que a soma de nossas partes
We are more than the sum of our parts
Todos esses ossos quebrados e corações partidos
All these broken bones and broken hearts
Deus nos manterá onde quer que vamos
God will you keep us wherever we go
Você pode nos perdoar por onde estivemos
Can you forgive us for where we've been
Nós americanos
We Americans
Nós americanos
We Americans
Amor em nossos corações com a dor e a memória
Love in our hearts with the pain and the memory
Amor em nossos corações com a dor e a memória
Love in our hearts with the pain and the memory
Amor em nossos corações com a dor e a memória
Love in our hearts with the pain and the memory
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Avett Brothers e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: