
4 Chords (2011 version)
The Axis of Awesome
4 Acordes (versão 2011)
4 Chords (2011 version)
Minha vida é brilhante.My life is brilliant
Meu amor é puro.My love is pure
Eu vi um anjo.I saw an angel
Disso eu tenho certeza.Of that I'm sure
Pessoas matando, pessoas morrendoPeople killing, people dying
Crianças se machucam e você as ouve chorandoChildren hurt and you hear them crying
Você pode praticar o que prega?Can you practice what you preach?
E você viraria a outra face?And would you turn the other cheek?
Pra sempre jovem, eu quero ser pra sempre jovemForever young, I want to be forever young
Eu não hesitarei mais, não maisI won't hesitate no more, no more
Não pode esperar, tenho certeza.It cannot wait I'm sure
Suas manchas de batomYour lipstick stains
No lóbulo frontal do lado esquerdo do meu cérebroOn the front lobe of my left side brains
Eu sabia que não iria te esquecer.I knew I wouldn't forget you
Se eu pudesse, então eu iriaIf I could, then I would
Eu vou aonde quer que você vá.I'll go wherever you will go
E você pode sentir o amor esta noite?And can you feel the love tonight?
Ninguém quer nos ver juntosNobody wanna see us together
Mas não importa nãoBut it don't matter no
Porque eu tenho você.Cause I got you
Oh estradas do país, me leve pra casaOh, country roads, take me home
Para o lugar que eu pertenço.To the place I belong
Eu sou seu maior fã,I'm your biggest fan
Eu vou te seguir até você me amarI'll follow you until you love me
Papa-paparazzi.Papa-paparazzi
Oh, eu não posso viverOh, I can't live
Com ou sem você.With or without you
Fotos de você, fotos de mimPictures of you, pictures of me
Penduradas na sua parede para o mundo ver.Hung upon your wall for the world to see
E ela será amada sim, ela será ama…And she will be loved yeah she will be lo
Quando estou em tempos difíceisWhen I find myself in times of trouble
Mãe maria vem a mim.Mother mary comes to me
Não, mulher, não chore.No, woman, no cry
Sim mamãe isto certamente é um sonho.Yeah mama this surely is a dream
Eu venho de uma terra lá embaixo.I come from a land down under
Vermelho, branco e azulRed, white and blue
Coisas engraçadas que você fazFunny things you do
América,America
América, essa é você.America this is you
Dizem que taylor era uma boa menina,They say taylor was a good girl
Nunca quer estar atrasadaNever want to be late
Reclamar, expressar ideias em seu cérebro.Complain, express ideas in her brain
Eu preciso de amor como eu nunca precisei de amor antesI need some love like I never needed love before
Quero fazer amor com você, babyWanna make love to ya, baby
Aceite-me (quando eu voltar)Take on me (when I come around)
Aceite-me (quando eu voltar)Take me on (when I come around)
Eu partireiI'll be gone
Em um ou dois diasIn a day or two
Salve esta noite e lute contra o amanhecerSave tonight and fight the break of dawn
(Vai ser preciso muita coisa para me afastarem de você)(It's gonna take a lot to drag me away from you)
O amanhã vem, amanhã eu vou emboraCome tomorrow, tomorrow I'll be gone
(Não há nada que uma centena de homens ou mais possa fazer)(There's nothing that a hundred men or more could ever do)
Aqui estou eu, mais uma vez (se eu fosse um menino)Here I am, once again (if I were a boy)
Estou em pedaços, não posso negar, não posso fingirI'm torn into pieces, can't deny it, can't pretend
(Acho que eu entenderia)(I think I could understand)
Só pensei que você fosse o únicoJust thought you were the one
Na minha cabeça, eu vejo você em cima de mimIn my head, I see you all over me
Na minha cabeça, você realiza minha fantasiaIn my head, you fulfill my fantasy
Na minha cabeçaIn my head
Apesar da minha fúria eu ainda sou só um rato numa gaiolaDespite all my rage I am still just a rat in a cage
E se Deus fosse um de nós?What if God was one of us?
Diga-meTell me
Por que você tem que irWhy do you have to go
E fazer as coisas tão complicadas?And make things so complicated?
Eu vejo o jeito que você está agindo como fosse alguémI see the way you're acting like you're somebody
Eu sei que ela está brincando comigoI know she's playing with me
Mas tudo bem porque eu não tenho auto-estimaBut that's ok cause I've got no self esteem.
Com mil mentiras (oh, ei, ooh)With a thousand lies (oh, wey, ooh)
E um bom disfarce (sim!)And a good disguise (yeah!)
Acerte-os direito entre os olhos (sim)Hit 'em right between the eyes (yeah)
Acerte-os direito entre os olhos (ooh, sim)Hit 'em right between the eyes (ooh, yeah)
Você é tão bonitaYou're so beautiful
Tão lindaSo damn beautiful
É tarde demais para se desculparIt's too late to apologize
É tarde demaisIt's too late
Só vai ficar lá e me ver queimarJust gonna stand there and watch me burn
Bem, tudo bem porque eu gosto do jeito que dóiWell that's alright because I like the way it hurts
É a minha vidaIt's my life
É agora ou nuncaIt's now or never
Eu não vou viver para sempreI ain't gonna live forever
Não consegue ler minha, não consegue ler minhaCan't read my, can't read my
Não, ele não consegue ler minha cara de pokerNo he can't read my poker face
Vamos, Barbie, vamos à festa!Come on, Barbie, let's go party!
Quanto tempo, quanto tempo vou deslizarHow long, how long will I slide
Separar meuSeparate my
Duplo arco-íris através do céuDouble rainbow all the way 'cross the sky
Sim, sim, tão intensoYeah, yeh, so intense
Controle-seControl yourself
Leve somente o que você precisa distoTake only what you need from it
Uma família de árvores quisA family of trees wanted
Hora de dizer adeusTime to say goodbye
Vi e vivi com vocêVeduto e vissuto con te
Caso velhos conhecidos ser esquecidosShould old acquaintances be forgotten
E nunca trazido à mente?And never brought to mind?
Eu sou mais do que um pássaroI'm more than a bird
Eu sou mais que um aviãoI'm more than a plane
Eu sou um pássaro-aviãoI'm a birdplane
Eu sou um pássaro-aviãoI'm a birdplane
Um pássaro-avião filho da p*taA motherfuckin' birdplane
E isso não soa familiar?And doesn't that sound familiar?
Não chega bem próximo de casa?Doesn't that hit too close to home?
Isso não te faz tremerDoesn't that make you shiver
A maneira como as coisas poderiam ter sido?The way things could've gone?
E não parece peculiarAnd doesn't it feel peculiar
Quando todo mundo quer um pouco mais?When everyone wants a little more?
E assim que eu me lembro de nunca ir longeAnd so that I do remember to never go that far
Você pode me deixar com uma cicatriz?Could you leave me with a scar?



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Axis of Awesome e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: