Transliteração e tradução geradas automaticamente

Sunny
The Back Horn
Ensolarado
Sunny
vamos andar por esse grande muro escuro, com a luz da manhã
くろいおおきなかべをあるこうよあけとともに
kuroi ooki na kabe wo arukou yoake to tomo ni
olhe, a linha de vida é o sentimento de matar pessoas
みろよりゅうせんけいはひとをころすときのきもちさ
miro yo ryuusenkei wa hito wo korosu toki no kimochi sa
nós, heróis, atravessamos os trilhos, sem saber de nada
ぼくらゆうしてつせんをこえなにもしらないままで
bokura yuushi tetsusen wo koe nanimo shiranai mama de
sorrindo como se estivéssemos sonhando
ゆめみるようにわらってた
yumemiru you ni waratteta
a paisagem que vejo daqui
ここからみおろすけしきが
koko kara miorosu keshiki ga
achava que era tudo no mundo
せかいのすべてとおもっていた
sekai no subete to omotteita
a escuridão da cor do café está entediando o céu
KOOHIIいろしたやみがそらをつまらなくしてる
KOOHIIiro shita yami ga sora wo tsumaranaku shiteru
uma sociedade suja, até o gosto amargo
きたないしゃかいにがいあじさえ
kitanai shakai nigai aji sae
está se tornando algo que engolimos?
のみこめるようになってしまうの
nomikomeru you ni natteshimau no?
naquela noite de chuva torrencial, os adultos me levaram
あの日どしゃぶりのよるのことおとなたちにつれられ
ano hi doshaburi no yoru no koto otonatachi ni tsurerare
chorando, me chamando
なきながらぼくをよんでる
nakinagara boku wo yonderu
não consegui me mover, tremendo
ふるえたままでうごけなかった
furueta mama de ugokenakatta
até hoje, sinto o mesmo que naquela hora
いまもあのときのきもちのまま
ima mo ano toki no kimochi no mama
grandes mãos roubaram nossos corações e desapareceram
おおきなてぼくたちのこころうばってきえてた
ooki na te bokutachi no kokoro ubatte kieteta
quando a chuva parou, se eu visse o arco-íris no céu, puxaria a luz e a escuridão, indo em direção ao amanhã
あめあがりこのそらにじがみえたらやみとひかりのおをひいてあしたへと
ameagari kono sora niji ga mietara yami to hikari no o wo hiite ashita e to
não vou voltar mais
ゆこうもうにどともどらない
yukou mou nidoto modoranai
nós, heróis, atravessamos os trilhos, sem saber de nada
ぼくらゆうしてつせんをこえなにもしらないままで
bokura yuushi tetsusen wo koe nanimo shirani mama de
sorrindo como se estivéssemos sonhando
ゆめみるようにわらってた
yumemiru you ni waratteta
a paisagem que vejo daqui
ここからみおろすけしきが
koko kara miorosu keshiki ga
achava que era tudo no mundo
せかいのすべてとおもっていた
sekai no subete to omotteita
não consegui me mover, tremendo
ふるえたままでうごけなかった
furueta mama de ugokenakatta
até hoje, sinto o mesmo que naquela hora
いまもあのときのきもちのまま
ima mo ano toki no kimochi no mama



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Back Horn e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: