Tradução gerada automaticamente
Woman's Got A Mind To Change
The Bacon Brothers
A Mulher Tem a Mente de Mudar
Woman's Got A Mind To Change
Dizem que as únicas certezas na vida são a morte e os impostosThey say the only sure things in this life are death and taxes
Eu não concordo, acho que existem outros tipos de desafiosI don't agree I think that different kinds of matches
Certa vez conheci um velho sábio em uma colinaI once met this old wise man on a hill
Ele nunca deu um centavo pro Tio Sam, não tava nem aíHe never gave his Uncle Sam a damn dollar bill
Eu perguntei se ele tinha medo de morrerI said are you afraid to die
Ele disse, filho, do que você tá falando?He said son what you talkin
Eu vou voltarI'll be comin back
Por aquela porta que você tá passandoIn that door your walking
Só tem uma coisa nesse mundo em que você pode confiarThere's only one thing in this world you can count on
Só tem uma coisa que você pode apostarThere's only one thing you can lay your money down on
Você pode apostar sua vida, sua fazenda, sua casa no campoYou can bet your life your farm your home on the range
Se você tem uma mulher, uma mulher tem a mente de mudarIf you've got a woman, a woman's got a mind to change
Eu disse que uma mulher tem a mente, uma mulher tem a mente de mudarI said a woman's got a mind, a woman's got a mind to change
Eu disse, oh baby, oh baby, oh baby,I said oh baby oh baby oh baby,
Vamos pedir uma comida chinesaLet's get us some Chinese food
Mas ela disse não, não, não, não, não, nãoBut she said no no no no no no
Não tô a fimNot in the mood
Fomos até a taqueria do PedroWe headed down to Pedro's tacoria
Pedimos umas margaritas bem salgadasWe ordered up a couple of those old salty Margaritas
Sabe, aquele cardápio não despertou o apetite delaYou know that menu it didn't whet her appetite
Ela disse, tive uma boa ideiaShe said I got a good idea
Vamos pedir comida chinesa hoje à noiteLet's get Chinese food tonight
Só tem uma coisa nesse mundo em que você pode confiarThere's only one thing in this world you can count on
Só tem uma coisa que você pode apostarThere's only one thing you can lay your money down on
Você pode apostar sua vida, sua fazenda, sua casa no campoYou can bet your life your farm your home on the range
Se você tem uma mulher, uma mulher tem a mente de mudarIf you've got a woman, a woman's got a mind to change
Oh, e eu disse que minha mulher tem a mente de mudarOh, and I said my woman's got a mind to change
Tivemos nosso momento, tivemos nosso lanceWe had our fling, we had our thing
E ela voltou pro mister RainesAnd she went back to mister Raines
Chorou algumas lágrimas, tomou algumas cervejasCried some tears, drank some beers
Eu fui pra cama e apaguei as luzesI got in bed and I turned out the lights
Oh, então ouvi as chaves na minha portaOh then I heard these keys inside my door
Passos familiares se movendo pelo meu chãoFamliar footsteps just kind of move across my floor
Disse, ah baby, pensei que você tinha dito que tínhamos terminadoSaid aw baby I thought you said we were through
Ela disse, o que posso dizer? Mudei de ideiaShe said what can I say I changed my mind
Prefiro estar com vocêI'd rather be with you
Só tem uma coisa nesse mundo em que você pode confiarThere's only one thing in this world you can count on
Só tem uma coisa que você pode apostarThere's only one thing you can lay your money down on
Você pode apostar sua vida, sua fazenda, sua casa no campoYou can bet your life your farm your home on the range
Se você tem uma mulher, uma mulher tem a mente de mudarIf you've got a woman, a woman's got a mind to change
Só tem uma coisa nesse mundo em que você pode confiarThere's only one thing in this world you can count on
Só tem uma coisa que você pode apostarThere's only one thing you can lay your money down on
Você pode apostar sua vida, sua fazenda, sua casa no campoYou can bet your life your farm your home on the range
Se você tem uma mulher, uma mulher tem a mente de mudarIf you've got a woman, a woman's got a mind to change
MÚSICA: Só uma Boa MulherSONG: Only a Good Woman
Quando eu tinha dezessete anosWhen I was seventeen
Perguntei pro meu paiI asked my daddy
O que é preciso pra ser um homemWhat does it take to be a man
E ele disse, senta aí, filhoAnd he said sit down son
Vamos ter uma conversaLet's have a little talk
Vou tentar te fazer entenderI'll try and make you understand
E então ele disseAnd then he said
Anos não vão resolveryears won't do it
Lágrimas não vão resolvertears won't do it
E sentar pra tomar mil cervejas não vai resolverand sitting down to drink a thousand beers won't do it
Tatuagens não vão resolvertattoos won't do it
E bebida não vai resolverand booze won't do it
E colocar um salto no seu sapato não vai resolverand puttin little lifts in your shoes won't do it
Mas eu vou te dizer a única coisa que podebut I'm gonna tell you the thing that can
Ele disse, você arruma uma boa mulher e ela vai te fazer um homemhe said you get a good woman and she'll make you a man
Ele disse, só uma boa mulher podeHe said only, a good woman can
Essa é a única coisa que vai te fazer um homemThat's the only thing that's gonna make you a man
Ele disse, uma cicatriz não vai resolverhe said a scar won't do it
Um carro rápido não vai resolverfast car won't do it
E dar uma surra em alguém no bar não vai resolverand kickin' someone's ass in a bar won't do it
Você não vai conseguir como um soldado rasoyou aint gonna do it as an army private
Ou um capitão ou tenente, isso não vai colaror a captain or lieutenant just won't buy it
Escuta, filho, é melhor você ter um planolisten son you better get yourself a plan
Ele disse, você arruma uma boa mulher e ela vai te fazer um homemhe said you get a good woman and she'll make you a man
Ele disse, só uma boa mulher podeHe said only, a good woman can
Essa é a única coisa que vai te fazer um homemThat's the only thing that's gonna make you a man
Agora eu tava rodando por aí durante meus vinte anosNow I was runnin around all through my twenties
Só pra provar que eu tinha o que é precisoJust to prove I had the stuff
Então um dia conheci essa garota de olhos castanhosThen one day I met this brown eyed girl
Ela disse pra mim, garoto, você não é tão durãoShe said to me boy you aint that tough
Ela disse, esse jeito de andar não vai resolverShe said that walk won't do it
Esse jeito de falar não vai resolverthat talk won't do it
E entrar aqui se achando não vai resolverand struttin in here like a chicken hawk won't do it
Ou ser machistaor bein a sexist
Ou dirigir aquele Lexusor drivin that Lexus
Ou dizer que você nasceu e cresceu no Texasor tellin people you were born and raised in Texas
Vem cá, garoto, se você acha que podeCome over here boy if you think you can
Ela disse, você arruma uma boa mulher e ela vai te fazer um homemShe said you get a good woman and she'll make you a man
Ela disse, só uma boa mulher podeShe said only, a good woman can
Essa é a única coisa que vai te fazer um homemThat's the only thing that's gonna make you a man
Bem, meu pai morreu quando eu tinha trinta e umWell my daddy died when I was thirty one
E aquela garota de olhos castanhos me deu um filho de olhos castanhosAnd that brown eyed girl gave me a brown eyed son
E quando ele vier até mim perguntando como se fazAnd when he comes to me wonderin how you do it
Eu vou dizer, agora senta aí, filho, porque eu já passei por issoI'll say now sit down son cause I've been through it
Drogas não vão resolverdrugs won't do it
Abraços não vão resolverhugs won't do it
E ficar na esquina com os marginais não vai resolverand hangin on the corner with thugs won't do it
O padre não vai resolverthe preacher won't do it
E o professor não vai resolverand the teacher won't do it
E ficar acordado pra ver filme de monstro não vai resolverand stayin up to watch the creature feature won't do it
Garoto, só olha pra sua mãe e você vai entenderboy just look at your momma and you'll understand
Oh, você arruma uma boa mulher e ela vai te fazer um homemOh you get a good woman and she'll make you a man
Filho, só uma boa mulher podeSon only, a good woman can
Essa é a única coisa que vai te fazer um homemThat's the only thing that's gonna make you a man
Comer cobra não vai resolverEatin snake won't do it
Corpo do Jake não vai resolverBody by Jake won't do it
Colocar muitas velas de aniversário no seu bolo não vai resolverPut a lot of birthday candles on your birthday cake won't do it
Usar botas de cowboy não vai resolverWearin cowboy boots won't do it
Ternos da Armani não vão resolverArmani suits won't do it
Sentar aí fumando aquele charuto cubano não vai resolverSittin there puffin on that cuban cheroot won't do it
Ser rico não vai resolverBein rich won't do it
Ser pobre não vai resolverBein poor won't do it
Tocar essa música no rádio... pode resolverPlayin this song on the radiooooo ..... might do it
É, na verdade, isso pode resolverYeah actually, that might do it



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Bacon Brothers e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: