Sound Of Silence
Hello darkness, my old friend
I've come to talk with you again
Because a vision softly creeping
Left its seeds while I was sleeping
And the vision that was planted in my brain
Still remains
Within the sonud of silence
In restless dreams I walked alone
Narrow streets of cobblestone
'Neath the halo of a street lamp
I turned my collar to the cold and damp
When my eyes were stabbed by the flash of a neon light
That split the night
And touched the sound of silence
And in the naked light I saw
Ten thousand people, maybe more
People talking without speaking
People hearing without listening
People writing songs that voices never share
And no one dared
Disturb the sound of silence
Sound Of Silence
Olá escuridão, minha velha amiga
Eu vim conversar com você novamente
Porque uma visão suavemente rastejando
Deixou suas sementes enquanto eu estava dormindo
E a visão que foi plantada em meu cérebro
Ainda permanece
Dentro do sonud de silêncio
Em sonhos agitados eu caminhei sozinho
Ruas estreitas de paralelepípedos
'Sob o halo de uma lâmpada de rua
Virei minha gola para o frio e úmido
Quando meus olhos foram esfaqueados pelo flash de uma luz de néon
Que dividiu a noite
E tocou o som do silêncio
E à luz nua eu vi
Dez mil pessoas, talvez mais
Pessoas conversando sem falar
Pessoas ouvindo sem escutar
As pessoas a escrever canções que nunca vozes partes
E ninguém ousou
Perturbar o som do silêncio