Tradução gerada automaticamente

A Fortune Tellers Dream
The Beauty Of Gemina
O Sonho de uma Cartomante
A Fortune Tellers Dream
Eu sonho com o olhar de uma cartomanteI dream with a teller’s eye
Eu sonho e tá tudo em mimI dream and it’s right in me
Vejo essas cem montanhasSee these hundred mountains
E cem colinas altasAnd a hundred high hills
E elas tão crescendo dentro agoraAnd they’re growing inside now
E elas tão crescendo dentro agoraAnd they’re growing inside now
E eu te digo que acabouAnd I tell you it’s over
E eu te digo que tudo se foiAnd I tell you it’s all gone
E eu te conto sobre essa torturaAnd I tell you about this torture
E eu te falo sobre as ruasAnd I tell you about the streets
Eu vejo todas essas mãos vazias ao redorI see all these empty hands around
E eu vejo que todas essas mãos estão vaziasAnd I see all these hands are empty
E eu te digo que acabouAnd I tell you it’s over
E eu te digo que tudo foi negadoAnd I tell you it’s all denied
E eu te digo que acabouAnd I tell you it’s over
E eles tão vindo, eu vejo issoAnd they’re coming, I see it
Eu sei que é a história da sorte de alguémI know it’s the story of one’s fortune
A história de buscar a própria sorteThe story to seek one’s fortune
É o sonho de um homem quebradoIt’s a broken man’s dream
Sobre a vida de um homem quebradoAbout a broken man’s life
Todos esses bolsos vazios me dizemAll these empty pockets tell me
Todos esses corações vazios ao redorAll these empty hearts around
Todos esses olhos tão bem abertosAll these eyes are wide open
Todos esses olhos tão cegosAll these eyes are blinded
Todas essas orelhas ficam em silêncioAll these ears go silent
Todo esse ar vai dormirAll this breath goes to sleep
Eu sei que é a história da sorte de alguémI know it’s the story of one’s fortune
O sonho de buscar a própria sorteThe dream to seek one’s fortune
E ele diz que tá certoAnd he says it’s right
E ele afirma que tá certoAnd he claims it’s right
E eu vejo todos esses sem-tetoAnd I see all these homeless
Na estrada eles tão paradosOn the road they are standing
É um conto sem fimIt’s a tale without ending
É um mar sem águaIt’s a sea without water
É uma criança sem sonharIt’s a child without dreaming
É um homem sem visõesIt’s a man without visions
É uma garota, é uma jovemIt’s a girl, it’s a young girl
E eu a vejoAnd I see her
É uma mãe sem olhosIt’s a mother without eyes
Eu vejo a mãe que todos nós amamosI see the mother we all love
Eu vejo um homem, ele ainda tá quebradoI see a man, he’s still broken
Vejo a garota sem se importarSee the girl without care
É um amor sem medoIt’s a love without fear
É uma sombra sem cinzaIt’s a shade without grey
É uma palavra sem oraçãoIt’s a word without a prayer
É um rei sem poderIt’s a king without power
É uma luz sem SolIt’s a light without a Sun
É um navio sem marinheirosIt’s a ship without sailors
No fim do marAt the end of the sea



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Beauty Of Gemina e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: