Crossroads
I'm standing at the crossroads
There are many roads to take
But I stand here so silently
For fear of a mistake
One path leads to paradise
One path leads to pain
One path leads to freedom
They all look the same
I've travelled many roads
And not all of them where good
The foolish ones taught more to me
Than the wise one’s ever could
One path dare to sacrifice
One path dare to shame
One path dare to freedom
They all look the same
There were roads I never travelled
There were turns I did not take
There were mysteries I could not unravelled
But leaving you was my only mistake
So I'm standing at the crossroads
Imprisoned by this doubt
As if by doing nothing
I might find my way out
One path leads to paradise
One path leads to pain
One path leads to freedom
They all look the same
There were roads I never travelled
There were turns I did not take
There were mysteries I could not unravelled
But leaving you was my only mistake
Encruzilhada
Estou parado na encruzilhada
Existem muitos caminhos a seguir
Mas eu fico aqui tão silencioso
Com medo de errar
Um caminho leva ao paraíso
Um caminho leva à dor
Um caminho leva à liberdade
Todos parecem iguais
Eu viajei por muitos caminhos
E nem todos foram bons
Os tolos me ensinaram mais
Do que os sábios jamais poderiam
Um caminho se atreve a sacrificar
Um caminho se atreve a envergonhar
Um caminho se atreve à liberdade
Todos parecem iguais
Houve caminhos que nunca percorri
Houve curvas que não tomei
Houve mistérios que não consegui desvendar
Mas te deixar foi meu único erro
Então estou parado na encruzilhada
Prisioneiro dessa dúvida
Como se ao não fazer nada
Eu pudesse encontrar uma saída
Um caminho leva ao paraíso
Um caminho leva à dor
Um caminho leva à liberdade
Todos parecem iguais
Houve caminhos que nunca percorri
Houve curvas que não tomei
Houve mistérios que não consegui desvendar
Mas te deixar foi meu único erro