Everything Went Black
The Black Dahlia Murder
Tudo Ficou Preto
Everything Went Black
Rastejando nas paredes, entre cada rachadura e fenda,
Crawling the walls, through every crack and crevice teems,
A escuridão tomando os vidros das janelas, colorindo entre os prédios.
Blackness washing over the windowpanes, painting the buildings in between.
Rastejando pelos becos e consumindo todas as ruas,
Creeping down the alley ways consuming every street,
O silencioso enxame de nada destrói todos nós.
Soundless swarm of nothingness sure to doom us all.
Puxando terráqueos que gritam para suas mandíbulas desdentadas
Pulling screaming earthlings into its toothless jaws,
Se espalhando interminavelmente, sem chance de parar
Endlessly beginning spreading with no sign of stop.
[Ponte]
[Bridge]
Horror dos horrores que enlouquece pelo tamanho,
Horror of horrors truly maddening in size,
Correr apenas prolonga o inevitável fim, ele se esforça
Running just prolongs the end inevitably, it strives.
[Refrão]
[Chorus]
De onde ele veio? Como pode ser parado?
Where has it come from? How can it be stopped?
Tão rapidamente encontramos nosso fim, nosso império perdemos.
So quickly we're to meet our end, our empire we have lost.
Armagedom Carmático, nenhuma religião poderia prever
Karmatic armegeddon, no religion could foresee
Um planeta uma vez abandonado, nenhuma memória.
A planet once forsaken, not even a memory.
Postes de luz dobram-se no vazio, carros envoltos neles
Streetlights bend into the void, cars enveloped into
A escuridão maior do que a de um homem cego dormindo, logo colorirá o mundo.
The darkness deeper than a blind man's sleep, soon to paint the world.
Com insaciável fome, ele toma o mar sem nem arrotar
Insatiable in hunger, it drinks the sea without a belch
Se estica para o outro lado
Stretching to the other side
Onde tem certeza que se encontrará
Where it is sure to meet itself.
[Solo]
[Solo]
Sobrenatural devorador de vácuo,
Unearthly vacuum devouring,
A ampulheta está vazia agora, é hora de dizer adeus.
The hourglass now empty, it's time to say goodbye.
Assistindo sua vida desaparecer diante de olhos mortais,
Watching your life flash before mortal eyes,
O terror toma seu coração, gritos de angústia enchem seus ouvidos
Terror fills your heart, screams of anguish greet your ears.
Morte viva, voraz, traiçoeira,
Living death, voracious, insidious,
Imune a danos, nós somos abatidos como cordeiros
Impervious to damage, we are slaughtered as if lambs.
[Ponte]
[Bridge]
[Refrão]
[Chorus]
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Black Dahlia Murder e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: