Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 731

The Blackest Incarnation

The Black Dahlia Murder

Letra

A Encarnacão Mais Negra

The Blackest Incarnation

Eu acordo profundo na garra de pinheiros congelados.I awaken deep in the grasp of frozen pines.
Sem um pedaço de roupa, mas não sinto frio.Not a shred of clothing yet I feel no cold.
A floresta envolve minha alma, a percepção se multiplica.The woods envelope my soul perception multiplies.
Meus sentidos se intensificam ao extremo.My senses heighten to extremes.
Meu coração bate cada vez mais rápido.My heart beat ever increasing.
O único som, além do lamento do vento entre as árvores.The only sound aside from the wailing of the wind through the trees.

Não conheço o medo.I know no fear.
Os limites da carne humana mortal me abandonaram, pois estou renovado.The boundaries of mortal human flesh have abandoned me, as I am renewed.
Sonhei com tal mutação por inúmeras noites de inverno.I have dreamt of such a mutation for countless winter nights.
Minha essência se tornou a de uma besta.My essence became that of a beast.
Corto graciosamente pela floresta, despindo minha antiga casca.I gracefully cut through the forest shedding my former husk.
Desimpedido pelos entraves do passado.Unfettered by the hindrances of past.

Meu propósito se manifesta.My purpose manifests.
Estou livre de ilusões.I am void of delusion.
Nasci nesta forma lupina em busca de carne humana.I am born into this wolfen form in seek of human flesh.

Guiado pela fome vampírica.Lead by vampiric hunger.
Quero me fartar dos ossos dos fracos, da medula dos meus inimigos.I will to feast upon the bones of the meek, the marrow of my enemies.

Desejando ser banhado no sangue de uma criança.Lusting to be bathed in the blood of a child.
Para saciar minha boca com pedaços de carne virgem.To quench my maw with shreds of virgin flesh.
Para despedaçar aquele que eu fui.To tear apart he who I once was.
Para livrar o mundo de suas mentiras frágeis.To rid the world of his feeble lies.

Por dias viajo para o norte, deixando um rastro de corpos esvaziados em meu rastro gelado.For days I travel north, leaving a trail of hollowed bodies in my frigid wake.
Encontrando meu caminho de volta para assombrar entre os mortais fracos com a pele de uma ovelha.Finding my way back home to stalk amongst the feeble mortals in the clothing of a sheep.
Envenenado, sou a encarnação mais negra. O fim de sua doença.Envenomed, I am the blackest incarnation. The end of their disease.
Ao chegar, a vingança balança uma mão pesada. Esmagando a vontade de Deus.On my arrival, vengeance swings a heavy hand. Crushing the will of God.

Por inúmeras noites de inverno sonhei com tal dia.For countless winter nights I have dreamt of such a day.
Eu assistiria os humanos rastejarem sob um turbilhão de dor.I'd watch the humans crawl 'neath a swirling din of pain.

A aflição de toda a criação - a queda.The plight of all creation - the fall.
A queda de sua existência - extinção.The fall of their existence - extinction.
A vontade da humanidade abandonada pela minha mão.The will of humanity forsaken by my hand.
'Oh, chorem os anjos - destruídos.'O weep the angels shall - destroyed.
Enquanto garras removem suas asas.As claws remove their wings.
Mandíbulas encharcadas no sangue mais puro - no sangue mais puro que eu me banho.Jaws sodden in the purest blood - in the purest fucking blood I bathe.
Esta mão negra ceifará - ceifará.This blackened hand shall reap - shall reap.
Intransponível - imortal.Insurmountable - undying.
Cortando os corações doentes dos mortais verdadeiros.Cleaving the sickly hearts of mortals true.

A terra cai como o céu - desmoronando.Earth falls as heaven shall - crumbling.
Enquanto Deus se ajoelha.As God has taken knee.
E sente a dor de sua criação - a dor do humano.And felt his creation's pain - the human's fucking pain.

Nosso senhor gerou o mal perfeito nesta frágil terra.Our lord has birthed the perfect evil unto this fragile earth.
As areias do tempo agora pesam contra você, martelando suas costas desgastadas.The sands of time now weigh against you, pounding your weathered backs.
Um dread iminente é lançado sobre você, para engolir sua fé por completo.Impending dread is cast upon you, to swallow whole your faith.

Os limites de sua mortalidade são o único remorso que você conhecerá.The boundaries of your mortality are the only remorse you'll be shown.
Chego sem aviso para manchar a obra de seu senhor.I arrive unwritten to blacken the work of your lord.
Seu Deus, tão fraco, permitiu que este fim nascesse.Your God, so feeble, allowed for this end to be born.
Seu Deus, tão fraco, esmagado sob minha ira.Your God, so feeble, crushed beneath my wrath.

Para morrer, pisoteado sob nossa ira.To die, trampled neath our wrath.
Para cair, como o céu cairá.To fall, as heaven shall.

Meu propósito se manifesta.My purpose manifests.
Estou livre de ilusões.I am void of delusion.
Nasci nesta forma lupina.I am born into this wolfen form.
Em busca de carne humana.In seek of human flesh

Composição: The Black Dahlia Murder / Trevor Strnad. Essa informação está errada? Nos avise.



Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Black Dahlia Murder e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção