
Dave Goes To Hollywood (Vice Campaign)
The Black Dahlia Murder
Dave Vai a Hollywood (Campanha de Vicio)
Dave Goes To Hollywood (Vice Campaign)
Nós de sangue congelado tão espesso que não se pode aquecerWe of blood frozen so thick it cannot thaw
Juntas lubrificadas por doce álcoolJoints lubricated by sweet alcohol
Fígado dissolvendo, pálpebras são pesados lençóisLiver dissolving, eyelids but heavy sheets
Êxtase ignorante e os segredos da injeção de sangue irão manterIgnorant bliss and the bloodshot secrets it will keep
Pílulas, se não se importaPills, if you wouldn't mind
Nuvens de vapor a se estender à milhasClouds of vapor to stretch out the miles
Ressaca, nós saudamos uma morte certaHungover, we'll greet a certain death
Com um flash de sorriso de dentes lascadosWith a flash of chipped tooth smile
Cada demônio de cidades enterrados abaixoEach cities' demons buried beneath
Nesta campanha de vícioIn this campaign of vice
Nossa música de bebedeira, uma repriseOur drinking song, a reprise
Uma existência nubladaA slow blur existence
Andando profundamente em pecadoWading knee deep in sin
Agarrando à ulceraClutch at the ulcer
Reconhece as fragilidades interioresAcknowledge the frailties within
Ao alvorecer começamos de novoAt dawn we begin again
Tu que nunca viu teu fôlego, estas vivo?You who have never seen your breath, are you alive?
Estas luvas apertadas em punho afim dar beijo de boa noite a este mundoThis mitten clenches in a fist to kiss this fucking world goodnight
Destruidor, meu único mantenedorDestroyer, my only keeper
Eu ajoelho-me aos teus portões âmbarI kneel unto your amber gates
(E) rezo para que mate a feiura que o sono não leva embora(And) pray you'll kill the ugliness that sleep won't take away
Bebidas grátis... Eles nunca nos matarãoFree drinks.. They shall not kill us
Eles apenas aqueces nossos malditos ossosThey only warm our fucking bones!
Mas tarde da noite, eu não posso esquecer tua risadaBut late at night, I can't forget your laugh
E tudo o que eu costumava saberAnd everything I used to know
Mas eu nunca havia visto tantas facesBut I've never seen so many faces
Mas eu nunca senti isto sozinhoBut I've never felt this all alone
Mas eu acho que isto é o que eu sempre quisBut I guess this is what I've always wanted
Um caixão de quatro rodas para chamar de larA four-wheeled coffin to call home
Não pedirei outro nomeI will not ask another name
Desaparecendo mais rápido do que eles vemDisappearing faster than they came
Esta se divertindo?Are you having fun?
Esta se entretendo?Are you entertained?
Outra marca em forma de coraçãoAnother heart-shaped bruise
Outro amigo de volta ao lar que eu percoAnother friend back home I'll lose
Estou me esquecendo de algo?Am I missing something?
O que resta a se provar?What is left to prove?
Outra foda aquecida de primeiro nomeAnother heated first-name fuck
Outra ocorrido de sorte de homem mortoAnother stroke of dead man's luck
Outro ano que não posso reporAnother year I can't replace
Outra lagrima enviada a sua faceAnother tear sent down her face
Ao alvorecer começaremos outra vezAt dawn we begin again,
Até nossas mortes trazerem o fimTill our deaths shall bring an end
Tu quem nunca viu teu fôlego, estas vivo?You who have never seen your breath, are you alive?
Estas luvas apertadas em punho dão beijo de boa noite ao mundoThis mitten clenches in a fist to kiss this fucking world goodnight
Destruidor, meu único mantenedorDestroyer, my only keeper
Eu ajoelho-me aos teus portões âmbarI kneel unto your amber gates
(E) rezo para que mates a feiúra que o sono não leva embora(And) pray you'll kill the ugliness that sleep won't take away



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Black Dahlia Murder e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: