Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 108
Letra

Frascos

Jars

Meus frascos, jarros maravilhosos, cada um e rotulado
My jars, wonderful jars, each labeled and stowed

Abaixo do chão da adega onde nenhuma alma jamais saberia
Beneath the cellar floor where not a soul would ever know

Preservou meu sustento para durar todo o inverno durante muito tempo
Preserved my sustenance to last the entire winter long

Esses frascos, minha preciosa carne com salmoura e decapados cortes de carne humana
These jars, my precious meat brined and pickled cuts of human beef

Fila após fila, uma despensa cheia de inimigos
Row after row, a pantry full of enemies

Mantido e organizado, uma vasta coleção, querida para mim
Maintained and organized, a vast collection dear to me

Cada um de meus brinquedos. Eu os reviso quando devo comer
Each one a toy of mine. I revisit them when I should eat

Com zelo, lembro-me desse momento da derrota
With zeal I recollect that very moment of their defeat

Salgando e curando cada peça para a festa da minha carne
Salting and curing every piece for my flesh feast

(Em jarros) imaculados, cilíndricos e limpos. (suas cabeças em frascos)
(In jars) vessels immaculate, cylindrical and clean. (their heads in jars)

Os meses de inverno sem luz foram direto ao meu cérebro, sabe o que quero dizer?
The lightless winter months have gone straight to my brain, know what I mean?

Aqui na minha solidão, alimentada por meu estoque de mortos (preservados em frascos)
Here in my solitude, fed by my stock of dead (preserved in jars)

Seus traços faciais deformam, a risada nunca acaba. Meu inimigo, eu ganho
Their facial features warp, the laughter never ends. My foe, I win

Meus frascos são inumeráveis, incalculáveis, meu orgulho
My jars innumerable, incalculable my pride

Troféus do meu amor para caçar levados a alturas tão notáveis
Trophies of my love to hunt taken to such egregious heights

Cada um encapsula um rosto daquela noite fatídica daqueles que encontraram seu fim com minha faca de esfarrapada e ainda afiada
Each one encapsulates a visage of that fateful night of those who have met their end by my ever still and sharpened skinning knife

Brown, suco de açúcar, que delícia
Brown sugared long pig, what a treat

Obscena orgásmica para comer
Obscenely orgasmic to eat

Por esta deliciosa receita familiar, eu salvei você um assento
For this scrumptious family recipe, I've saved you a seat

(Em jarros) vasos imaculados, cilíndricos e limpos (suas cabeças em frascos)
(In jars) vessels immaculate, cylindrical, and clean (their heads in jars)

Os meses de inverno sem luz foram direto ao meu cérebro, sabe o que quero dizer?
The lightless winter months have gone straight to my brain, know what I mean?

Aqui na minha solidão, alimentada por meu estoque de mortos (preservados em frascos)
Here in my solitude, fed by my stock of dead (preserved in jars)

Seus traços faciais deformam-se, não contaminam até o fim, eu ganho
Their facial features warp, defiled unto no end again I win

Fila após fila, uma despensa cheia de inimigos
Row after row, a pantry full of enemies

Mantido e organizado, uma vasta coleção, querida para mim
Maintained and organized, a vast collection dear to me

8-17-05, esta menina colegiada bateu e brigou
8-17-05, This collegiate girl did kick and fight

A próxima porca sangrou no dia 9 de setembro, arrancada de suas trilhas, como a maré
The next sow bled september 9th, plucked from her tracks, out like the tide

(Em jarros) vasos imaculados, cilíndricos e limpos (suas cabeças em frascos)
(In jars) vessels immaculate, cylindrical, and clean (their heads in jars)

Os meses de inverno sem luz foram direto ao meu cérebro, sabe o que quero dizer?
The lightless winter months have gone straight to my brain, know what I mean?

Aqui na minha solidão, alimentada por meu estoque de mortos (preservados em frascos)
Here in my solitude, fed by my stock of dead (preserved in jars)

Seus traços faciais deformam-se, não contaminam até o fim, eu ganho
Their facial features warp, defiled unto no end again I win

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Enviar


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Black Dahlia Murder e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver mais no Blog


Opções de seleção