Tradução gerada automaticamente
Ice To Never
The Black Queen
Ice Para Nunca
Ice To Never
Eu tentei fingir que não podia morrer por tanto tempo.
I tried to pretend I couldn't die for so long.
Eu não posso pegar meu coração sangrando para uma canção.
I can't catch my bleeding heart for a song.
Dormi em uma chama becase que me fez sentir forte
I slept in a flame becase it made me feel strong
Construção de meu
Building up my
Ice nunca descongelar.
Ice to never thaw.
Ice nunca.
Ice to never.
Eu não poderia me ajudar.
I couldn't help myself.
Eu tinha congelado todas as portas.
I'd frozen all the doors.
Eu não quero você aqui, mas
I didn't want you here but
Um batimento cardíaco estendeu a mão para o seu.
A heartbeat reached for yours.
Eu pensei que um "eu" foi muito menos do que um "você".
I thought that an "I" was so much less than a "you".
devoção cega
Blind devotion
Nunca vê as coisas que você faz.
Never sees the things that you do.
Dormi em uma chama para me manter aberto e verdadeiro.
I slept in a flame to keep me open and true.
Oh!
Oh!
Eu não poderia me ajudar
I couldn't help myself
Eu congelei todas as portas.
I've frozen all the doors.
Eu não quero você aqui, mas
I didn't want you here, but
Meu batimento cardíaco estendeu a mão para o seu.
My heartbeat reached for yours.
Irã
I ran
Até agora eu não sabia que era eu,
So far I didn't know it was me,
Mas agora há
But now there's
Nada me prende aqui e em nenhum outro lugar que eu prefiro ir
Nothing holding me here and nowhere else that I'd rather go
ou seja
Or be
Irã
I ran
Tão difícil que era tudo o que eu sabia,
So hard that it was all that I knew,
Mas agora há
But now there's
Nada me prende aqui e em nenhum outro lugar que eu prefiro ir
Nothing holding me here and nowhere else that I'd rather go
Contigo.
With you.
Oh!
Oh!
(Medo de morrer me acordou e me puxou)
(Fear of dying woke me up and pulled me through)
(Medo de morrer me acordou e me puxou)
(Fear of dying woke me up and pulled me through)
Ele me acordou e me puxou.
It woke me up and pulled me through.
(Medo de morrer me acordou e me puxou)
(Fear of dying woke me up and pulled me through)
Ele me acordou e me puxou.
It woke me up and pulled me through.
(Medo de morrer me acordou e me puxou)
(Fear of dying woke me up and pulled me through)
Irã
I ran
Até agora eu não sabia que era eu,
So far I didn't know it was me,
Mas agora há
But now there's
Nada me prende aqui e em nenhum outro lugar que eu prefiro ir
Nothing holding me here and nowhere else that I'd rather go
Ou seja.
Or be.
Irã
I ran
Tão difícil que era tudo o que eu sabia,
So hard that it was all that I knew,
Mas agora há
But now there's
Nada me prende aqui e em nenhum outro lugar que eu prefiro ir
Nothing holding me here and nowhere else that I'd rather go
Contigo.
With you.
Irã...
I ran...
Mas agora há ...
But now there's...
Em nenhum outro lugar que eu gostaria de estar.
Nowhere else that I'd rather be.
Irã....
I ran....
Mas agora há
But now there's
Em nenhum outro lugar que eu preferiria estar
Nowhere else that I'd rather be
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Black Queen e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: