Street Wars / Exotic Foxholes
Brass boots, where has your gaunt gown gone?
Whose streets have you walked on?
Who did you meet?
What did they say?
Is the world just a foxhole you watch from?
Brass boots saw the war we're winning dramatized on leering tv screens,
Brittle moons breaking, giant swans pecking at all the free flesh.
C'mon, c'mon, let's run to the cracked open sun.
C'mon, c'mon, lets run to the ten-story gun.
Brass boots saw those trench-eyed preteens spraypainting fangs onto sanitized dreams;
Rich, rich, blackbirds falling asleep in broken bottle hot tubs.
Brass boots saw everybody laughing, saw everybody sleeping;
And death's grin grown men cleaving million dollar debts from the bank of their own skin.
C'mon, c'mon, lets run to the cracked open sun.
C'mon, c'mon, lets run.
The birds are burning down.
Guerras de Rua / Buracos Exóticos
Botas de latão, onde foi parar seu vestido esquelético?
Em quais ruas você andou?
Quem você conheceu?
O que eles disseram?
O mundo é só um buraco que você observa?
Botas de latão viram a guerra que estamos ganhando dramatizada em telas de tv que zombam,
Luas quebradiças se despedaçando, cisnes gigantes bicando toda a carne livre.
Vamo, vamo, vamos correr para o sol rachado.
Vamo, vamo, vamos correr para a arma de dez andares.
Botas de latão viram aqueles pré-adolescentes com olhos de trincheira sprayando presas em sonhos higienizados;
Ricos, ricos, pássaros pretos adormecendo em banheiras quentes de garrafa quebrada.
Botas de latão viram todo mundo rindo, viram todo mundo dormindo;
E o sorriso da morte, homens crescidos cortando dívidas de milhões do banco de sua própria pele.
Vamo, vamo, vamos correr para o sol rachado.
Vamo, vamo, vamos correr.
Os pássaros estão pegando fogo.