Toki ga tateba
あらくしまるドアけむりだけがへやにのこる
araku shimaru doa kemuri dake ga heya ni nokoru
あまあしははやくもうきみにおいつけない
amaashi wa hayaku mou kimi ni wa oitsukenai
すてねこのように
suteneko no you ni
ひざをだいてほほえむきみを
hiza wo daite hohoemu kimi wo
そっとだきあげて
sotto dakiagete
かくすようにくらしたまち
kakusu you ni kurashita machi
ああときがくれば
aa toki ga kureba
わかることもあるはずだね
wakaru koto mo aru hazu da ne
だからこんやきりにしてしまおう
dakara konya kiri ni shite shimaou
なみだなんて
namida nante
あのそらたかく
ano sora takaku
ぼくはとんでみたいといった
boku wa tonde mitai to itta
かわりばえのしない
kawaribae no shinai
せいかつをきみはあいした
seikatsu wo kimi wa ai shita
ああときがたてば
aa toki ga tateba
わらいごとになるはずだね
waraigoto ni naru hazu da ne
だからこんやきりにしてしまおう
dakara konya kiri ni shiteshimaou
なみだなんて
namida nante
あしたになればふたりのめには
ashita ni nareba futari no me ni wa
ちがうけしきがあさひをあびて
chigau keshiki ga asahi wo abite
かがやくだろう
kagayaku darou
あらくしまるドアとけいだけがときをきざみ
araku shimaru doa tokei dake ga toki wo kizami
ふりれこーどがへやのすみでときをとめる
furi rekoodo ga heya no sumi de toki wo tomeru
Quando o Tempo Passa
a porta se fecha com força, só a fumaça fica na sala
a chuva já não me alcança mais tão rápido
como um gato abandonado
você se enrosca e sorri pra mim
me abraça devagar
como se escondesse a cidade que vive
ah, quando o tempo passar
deve haver coisas que vamos entender
por isso, vamos deixar tudo pra hoje à noite
sem lágrimas
aquele céu alto
eu disse que queria voar
uma vida sem mudanças
você amou assim
ah, quando o tempo passar
deve se tornar uma piada, né?
por isso, vamos deixar tudo pra hoje à noite
sem lágrimas
quando amanhecer, nossos olhos
verão paisagens diferentes banhadas pela luz do sol
brilhando, certo?
a porta se fecha com força, o relógio só marca o tempo
um disco arranhado para a sala parar no tempo