Tradução gerada automaticamente

Pretty Peg
The Bothy Band
A Linda Peg
Pretty Peg
Quando a linda Peg desceu a ruaWhen pretty Peg went down the street
Pra comprar um peixe frescoSome fresh fish for to buy
Mas o pequeno escrivão a seguiuBut the wee town clerk followed after her
E a beijou logo em seguidaAnd he kissed her by and by
Refrão (depois de cada verso):Chorus (after each verse):
Com meu tiddy-right-fol-da-liddle-didoWith my tiddy-right-fol-da-liddle-dido
Com meu tiddy-right-fol-da-liddle-dayWith my tiddy-right-fol-da-liddle-day
"Oh, como posso chegar ao seu quarto, amor?"Oh how can I get to your chamber, love?
Ou como posso chegar à sua cama?Or how can I get to your bed?
Quando seu pai vai dormir à noiteWhen your daddy goes to bed at night
Com um olhar atento na cabeça?"With a keen eye on his head?"
"Oh, vai e pega a escada, amor"Oh go and get the ladder, love
Com trinta degraus e trêsWith thirty steps and three
E coloca no topo da chaminéAnd put it to the chimney top
E desce em um cesto pra mim"And come down in a creel to me"
"Eu fui e peguei uma escada, amor"I went and got a ladder, love
Com trinta degraus e trêsWith thirty steps and three
E um cesto no topo delaAnd a creel on the top of that
E desci pela chaminé pra você"And come down in the lum to thee"
Nem paz nem sossego a velha conseguiuNo peace nor ease could the old wife get
Com sonhos passando pela cabeçaWith dreams running through her head
"Eu aposto a minha vida," disse a velha animada"I'll lay on me life," said the gay old wife
"Tem um garoto na cama da minha filha""There's a boy in me daughter's bed"
Então, o velho subiu as escadasThen up the stairs the old man crept
E entrou no quarto sorrateiroAnd into the room did steal
Silêncio reinava onde a filha dormiaSilence reigned where the daughter slept
E ele nunca percebeu o cestoAnd he never twigged the creel
"Minha maldição te acompanhe, pai"My curse attend you, father
O que te trouxe aqui tão cedo?What brought you up so soon?
Pra me fazer rezar à noiteTo put me through my evening prayers
E eu só deitando?"And I just lying down?"
Ele voltou pra sua velha animadaHe went back to his gay old wife
Ele voltou pra elaHe went back to she
"Ela tem o livro de orações na mão"She has the prayer book in her hand
E está rezando por você e por mim"And she's praying for you and me"
Nem paz nem sossego aquela velha teveNo peace nor ease could that old wife get
Até que ela se levantasse pra ver'Til she would rise and see
Ela tropeçou em um obstáculoShe came on a stumbling-block
E caiu no cestoAnd into the creel went she
"Oh, como eu a balançei, oh eu a balançei"Oh high I rocked her, oh I rocked her
Não a balancei bem?Didn't I rock her well?
Pois se alguma velha me invejar sua filhaFor if any old wife begrudge me her daughter
Eu a balançarei pro inferno"I'll rock her into hell"



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Bothy Band e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: