The Marbled Godwit
Great white puffs of lumbering buffalo
Blanket the fishbowl sky, and I am tired.
I sip my tea and sniff the ocean.
Not but an hour from now, I will be home.
Swing me low, mark me a coward.
The whims of the West must die.
Here is the resting ground.
here is my smile, my pink little toes.
(Bound to your oil machines)
Death to the civilized.
(Hoarding the land and sea)
Death to the civilized.
(Stolen through violent means)
Death when all want masquerades as need.
The marbled godwit line the coast.
I grasp for my straw cap;
I'm lashed to my brave little raft.
The waves do toss this worthy vessel,
Impress on my tiny brain
This strange and dangerous beauty.
I feel it's scale,
I feel its industry.,
Making a flea of us
And dusting us off
And talks in a hush,
A little disappointed.
(Bound to your oil machines)
Death to the civilized.
(Hoarding the land and sea)
Death to the civilized.
(Stolen through violent means)
Death when all want masquerades as need.
O Maçarico Pintado
Grandes nuvens brancas de búfalos pesados
Cobrem o céu de aquário, e eu estou cansado.
Bebo meu chá e sinto o cheiro do mar.
Daqui a uma hora, estarei em casa.
Me balança pra baixo, me marca como covarde.
Os caprichos do Oeste precisam acabar.
Aqui é o chão de descanso.
Aqui está meu sorriso, meus dedinhos de pé rosados.
(Vinculado às suas máquinas de petróleo)
Morte aos civilizados.
(Acumulando terra e mar)
Morte aos civilizados.
(Roubado por meios violentos)
Morte quando todo desejo se disfarça de necessidade.
O maçarico pintado beira a costa.
Eu pego meu boné de palha;
Estou preso à minha pequena jangada corajosa.
As ondas jogam essa embarcação digna,
Imprimem na minha cabecinha
Essa beleza estranha e perigosa.
Sinto sua escala,
Sinto sua indústria.
Fazendo de nós pulgas
E nos limpando
E fala em sussurros,
Um pouco decepcionado.
(Vinculado às suas máquinas de petróleo)
Morte aos civilizados.
(Acumulando terra e mar)
Morte aos civilizados.
(Roubado por meios violentos)
Morte quando todo desejo se disfarça de necessidade.