Tradução gerada automaticamente
Wake Up Call
The Broadway Boys
Acordar chamada
Wake Up Call
Eu não ouvi o que você estava dizendoI didn't hear what you were saying
Eu vivo em emoção crua, babyI live on raw emotion, baby
Eu respondo a perguntas: nunca, talvezI answer questions: Never, maybe
E eu não sou gentil se você me trairAnd I'm not kind if you betray me
Então, quem diabos é você para dizer queSo who the hell are you to say we
Eu nunca teria feito isso, queridoI never would have made it, babe
Se você precisasse de amorIf you needed love
Bem, então pergunte por amorWell then ask for love
Poderia ter dado amor?Could have given love?
Agora estou tomando amorNow I'm taking love
E não é minha culpaAnd it's not my fault
Porque vocês dois merecemCause you both deserve
O que vem agoraWhat's coming now
Então não diga uma palavraSo don't say a word
Chamada de despertarWake up call
Te peguei de manhãCaught you in the morning
Com outro na minha camaWith another one in my bed
Você não se importa mais comigo?Don't you care about me anymore?
Não se importa comigo?Don't care about me?
Acho que não!I don't think so!
Seis pés de alturaSix foot tall
Veio sem um avisoCame without a warning
Então eu tive que matá-lo morto!So I had to shoot him dead!
Ele não virá mais por aquiHe won't come around here anymore
Venha por aqui?Come around here?
Acho que não!I don't think so!
Teria sangrado para te fazer felizWould have bled to make you happy
Você não precisa me tratar assimYou didn't need to treat me that way
E agora você me venceu no meu próprio jogoAnd now you beat me at my own game
E agora eu te encontro dormindo profundamenteAnd now I find you sleeping soundly
E seu amante está gritando altoAnd your lover's screaming loudly
Eu ouço um som e bato no chãoI hear a sound and hit the ground
Se você precisasse de amorIf you needed love
Bem, então pergunte por amorWell then ask for love
Poderia ter dado amor?Could have given love?
Agora estou tomando amorNow I'm taking love
E não é minha culpaAnd it's not my fault
Porque vocês dois merecemCause you both deserve
O que vem agoraWhat's coming now
Então não diga uma palavraSo don't say a word
Chamada de despertarWake up call
Te peguei de manhãCaught you in the morning
Com outro na minha camaWith another one in my bed
Você não se importa mais comigo?Don't you care about me anymore?
Não se importa comigo?Don't care about me?
Acho que não!I don't think so!
Seis pés de alturaSix foot tall
Veio sem um avisoCame without a warning
Então eu tive que matá-lo morto!So I had to shoot him dead!
Ele não virá mais por aquiHe won't come around here anymore
Venha por aqui?Come around here?
Eu não me sinto tão malI don't feel so bad
Eu não me sinto tão malI don't feel so bad
Eu não me sinto tão malI don't feel so bad
Eu sinto muito queridaI'm so sorry darling
Eu fiz a coisa errada?Did I do the wrong thing?
Oh, o que eu estava pensando?Oh, what was I thinking?
Seu coração ainda está batendo?Is his heart still beating?
Woah oh ohhWoah oh ohh
Chamada de despertarWake up call
Te peguei de manhãCaught you in the morning
Com outro na minha camaWith another one in my bed
Você não se importa mais comigo?Don't you care about me anymore?
Não se importa comigo?Don't care about me?
Acho que não!I don't think so!
Seis pés de alturaSix foot tall
Veio sem um avisoCame without a warning
Então eu tive que matá-lo morto!So I had to shoot him dead!
Ele não virá mais por aquiHe won't come around here anymore
Venha por aqui?Come around here?
Eu não me sinto tão malI don't feel so bad
Chamada de despertarWake up call
Te peguei de manhãCaught you in the morning
Com outro na minha camaWith another one in my bed
Você não se importa mais comigo?Don't you care about me anymore?
Não se importa comigo?Don't care about me?
Acho que não!I don't think so!
Seis pés de alturaSix foot tall
Veio sem um avisoCame without a warning
Então eu tive que matá-lo morto!So I had to shoot him dead!
Ele não virá mais por aquiHe won't come around here anymore
Venha por aqui?Come around here?
Eu não me sinto tão malI don't feel so bad
(Chamada de despertar)(Wake up call)
Eu não me sinto tão malI don't feel so bad
(Te peguei de manhã com outro na minha cama)(Caught you in the morning with another one in my bed)
Eu não me sinto tão malI don't feel so bad
(Você não se importa mais comigo?)(Don't you care about me anymore?)
Se importa comigo?Care about me?
Eu não me sinto tão malI don't feel so bad
Chamada de despertarWake up call
Te peguei de manhãCaught you in the morning
Com outro na minha camaWith another one in my bed
Você não se importa mais comigo?Don't you care about me anymore?



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Broadway Boys e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: