Tradução gerada automaticamente
Without Armor
The Cable Car Theory
Sem Armadura
Without Armor
Caminhando sem armadura entre homens com línguas afiadas, eu percebo que essa concepção do que nossas vidas realmente significam é maleável.Walking without armor amongst men with swords for tongues I find that this conception of what our lives really mean to be malleable.
Então, que os novos destrutivos pisoteiem as obras de Descartes e Thoreau em uma tentativa desesperada de justificar sua própria inutilidade.So let the new debasers trample the works of Des Cartes and Thoreau in a desperate attempt to justify their own uselessness.
E tu, Bruto?Et tu, Brute?
Quem um dia esteve ao meu lado e sorriu?Who once stood by my side and smiled?
Talvez, enquanto eu expelir meu último suspiro, haja clareza e o "Caminho Reto" será revelado.Maybe as I spit my last breath there will be clarity and the "Straight Path" will be revealed.
E tu, Bruto?Et tu, Brute?



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Cable Car Theory e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: