Tradução gerada automaticamente
Sweet As The Flowers In Maytime
The Carter Family
Doce como as flores em Maytime
Sweet As The Flowers In Maytime
Doce como as flores em vez de maio
Sweet as the flowers in May time
Doce como o orvalho sobre a rosa
Sweet as the dew on the rose
Eu preferiria ser querido de alguém
I would rather be somebody's darling
Como uma menina pobre que ninguém sabe
As a poor girl who nobody knows
Oh mãe me repreende para queimar
Oh momma scolds me for burning
O que mais tem uma menina pobre que fazer
What else has a poor girl to do
Oh, este mundo seria triste sem um amante
Oh this world would be sad without a lover
E este mundo seria triste sem você
And this world would be sad without you
Oh, eu gostaria de ter alguém que me ame
Oh I wish I had someone to love me
Alguém acabou de me chamar de sua própria
Someone just to call me their own
Seja o domínio sobre a cozinha de alguém
Be the rule over somebody's kitchen
Ou a rainha sobre a casa de alguém
Or the queen over somebody's home
Oh, que é a utilização de nós que se despede
Oh what is the use of us parting
Onde há uma vontade há um caminho
Where there's a will there's a way
Amanhã o sol pode ser shinning
Tomorrow the sun may be shinning
Embora seja nublado hoje
Although it is cloudy today
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Carter Family e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: