Tradução gerada automaticamente

Sweet As The Flowers In Maytime
The Carter Family
Doce como as flores em Maytime
Sweet As The Flowers In Maytime
Doce como as flores em vez de maioSweet as the flowers in May time
Doce como o orvalho sobre a rosaSweet as the dew on the rose
Eu preferiria ser querido de alguémI would rather be somebody's darling
Como uma menina pobre que ninguém sabeAs a poor girl who nobody knows
Oh mãe me repreende para queimarOh momma scolds me for burning
O que mais tem uma menina pobre que fazerWhat else has a poor girl to do
Oh, este mundo seria triste sem um amanteOh this world would be sad without a lover
E este mundo seria triste sem vocêAnd this world would be sad without you
Oh, eu gostaria de ter alguém que me ameOh I wish I had someone to love me
Alguém acabou de me chamar de sua própriaSomeone just to call me their own
Seja o domínio sobre a cozinha de alguémBe the rule over somebody's kitchen
Ou a rainha sobre a casa de alguémOr the queen over somebody's home
Oh, que é a utilização de nós que se despedeOh what is the use of us parting
Onde há uma vontade há um caminhoWhere there's a will there's a way
Amanhã o sol pode ser shinningTomorrow the sun may be shinning
Embora seja nublado hojeAlthough it is cloudy today



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Carter Family e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: