
FRIENDS
The Carters
AMIGOS
FRIENDS
Meus amigos, amigos verdadeiros, melhores que os seusMy friends, real friends, better than your friends
É assim chegamos nos destacando, de Benz, yeahThat's how we keep poppin' out that Benz, yeah
Sem inimigos, amigos de verdade, não precisamos fingir, yeahNo foes, real friends, we ain't even got to pretend, yeah
Mil dólares, mil dólares, gasto tudo com meus amigosGet bands, get bands, spend it all on my friends
Venha me levantar, me levantar, me levantarCome pull me up, pull me up, pull me up
E nunca me decepcione (eles nunca me decepcionam)And never let me down (they never let me down)
Venha me levantar, me levantar, me levantarCome pull me up, pull me up, pull me up
E nunca me deixe afogar (nunca me deixe afogar)And never let me drown (never let me drown)
Venha me levantar, me levantar, me levantarCome pull me up, pull me up, pull me up
E nunca me deixe afogar (nunca me decepcione)And never let me drown (never let me down)
Venha me levantar, me levantar, me levantarCome pull me up, pull me up, pull me up
Eu nunca vou atingir o chão (nunca me deixe afogar, nunca me deixe afogar)I'll never hit the ground (never let me drown, never let me drown)
Meus amigos, amigos verdadeiros, melhores que os seus, yeahMy friends, real friends, better than your friends, yeah
É assim chegamos nos destacando, de Benz, yeahThats how we keep popping out that Benz, yeah
Para meus amigos, amigos de verdade, melhores que os seus, yeahFor friends, real friends, better than your friends, yeah
Eles são assim, eles são assim, conhecem o meu lanceThat's them, that's them, they know all my business
Eu não sei o que faria sem toda minha galera, yeahI don't know what I would do without all of my crew, yeah
Eu não vou ficar de onda, yeah, não estou em busca de novos amigosI ain't makin' no room, yeah, I ain't makin' no new friends
Eu não faço nada, yeah, sem avisar o meu pessoal, yeahI don't make no moves, yeah, without tellin' my crew, yeah
É assim que fazemos, sim, é assim que fazemos, ohThat just how we do, yeah, that just how we do, oh
Porra, eu amo minha vida, copos de isopor, sem geloDamn it, I love my life, Styrofoam cups, no ice
Festejamos antes de voltar para casaParty 'fore we go inside
Nunca os deixo sair da minha vista, eles estão do meu ladoNever let them out my sight, they're right by my side
Eles me acompanham em qualquer coisa, me acompanham em qualquer coisaThem my ride-or-dies, them my ride-or-dies
Meus amigos são de verdade, seus amigos são inimigosMy friends are goals, your friends are foes
Nós somos estilosos, pra quê chorar, nossas almas são expostas, yahWe fly, why cry, our souls exposed, yeah
Nós fumamos, nós rimos, seu stress, meu stressWe smoke, we laugh, your stress, my stress
Mais perto que parentes, sou abençoado, você é abençoadoCloser than kin, I'm blessed, you blessed
Dez dedos, dez dedos, estávamos naquela estrada, uhTen toes, ten toes, we was out in that road, uh
Procurando por amor em lugares errados, nos comprometemos frente a um fogão, simLookin' for love in wrong places, we proposed to a stove, yeah
Joias compartilhadas, roupas compartilhadas, é assim que a merda vai, yeahShared jewels, shared clothes, that's how deep shit goes, yeah
Toda semana, você tem seus manos, todos vocês são falsosEvery week, ya got bros, all of y'all fake close
Vocês trocam de lado como times da NBA logo após o intervaloY'all switchin' sides like NBA teams just after halftime
E eu chegando no meu mano pra checar se ele tá bem, e eu nem tenho tanto tempoI'm pullin' up on my dog, make sure he okay, I don't even have time
Ele me deu um Porsche com assentos de carameloHe copped me a Porsche with butterscotch seats
Isso antes de comeremThis 'fore they had meals
Vivo melhor do que os rappers e eles nem sequer têm acordos, na realLive better than rappers and they don't even have deals, that real
Comprei uma BMW pro Emory assim que ele chegou em casaBought Emory a BM as soon as he came home
Nós pegamos um avião, fomos direto para a baíaWe hopped on a plane, headed straight to the Bay
É assim que se vira o jogo, começouThat's how we turn the game on, it's game on
A mãe do Ty morreu, eu estava lá, meu sobrinho morreu, ele estava láTy mama died, I was there, my nephew died, he was there
Ele mora na minha casa mais do que eu, mais do que a BHe in my house more than I be there, more than B there
Ty-Ty lá, E lá, Breezy lá, Juan láTy-Ty there, E there, Breezy there, Juan there
B-High aqui, Chaka lá, Law lá, todos eles aqui, ah simHigh here, Chaka there, Law there, they all here, ah yeah
Dez lá, Kawanna aqui, caramba, isso parece um nirvanaDez there, Kawanna here, shit feel like nirvana here
Mansão como a SoHo House, eu poderia ficar e deixar meu cabelo crescerCrib like the SoHo House, I might stay in and grow out my hair
Círculo apertado, sem quadrados, estou geometricamente oposto a vocêTight circle, no squares, I'm geometrically opposed to you
Vocês gostam de testar ângulos, vocês gostam de trollar, não é?Y'all like to try angles, y'all like to troll, do you?
Vocês conversam perto das vadias, não é? Vocês não seguem códigos, não é?Y'all talk around hoes, do you? Y'all don't follow codes do you?
Você sabe tudo o que você diz de manos perto de vocêYou know everything you say from niggas close to you
Você é emocional; quando eu digo que vou libertar meus manos, eu os libertoYou emotional; when I say free the dogs, I free 'em
É assim que Meek conseguiu sua liberdadeThat's how Meek got his freedom
Vocês colocam os manos em uma camiseta, dói, você nunca os conheceY'all put niggas on a t-shirt, it hurts you ain't never meet 'em
Você tem manos na polícia, você nem está tentando alimentá-losYou got niggas in the feds, you ain't even tryna feed 'em
Estou tentando libertar o mundo, é quão comprometido eu tôI'm tryna free the world, that's how deep I'm in
Eu não vou a ninguém quando eu e minha esposa estamos em criseI ain't goin' to nobody nothin' when me and my wife beefin'
Eu não me importo se a casa tá pegando fogo, eu estou morrendo, mano, eu não vou emboraI don't care if the house on fire, I'm dyin', nigga, I ain't leavin'
Ty-Ty, cuide dos meus filhos, depois que você superar a perdaTy-Ty take care of my kids, after he done grievin'
Se vocês não entenderem isso, nós não deveríamos ser amigosIf y'all don't understand that, we ain't meant to be friends
Me levante, me levante, me levante (me levante)Pull me up, pull me up, pull me up (pull me up)
E nunca me decepcione (eles nunca me decepcionam)And never let me down (they never let me down)
Venha me levantar, me levantar, me levantarCome pull me up, pull me up, pull me up
E nunca me deixe afogar (nunca me deixe afogar)And never let me drown (never let me drown)
Venha me levantar, me levantar, me levantarCome pull me up, pull me up, pull me up (pull me up)
E nunca me decepcione (nunca me decepcione)And never let me down (never let me down)
Venha me levantar, me levantar, me levantarCome pull me up, pull me up, pull me up
Eles nunca me decepcionam (nunca me deixe afogar, nunca me decepcione)They never let me down (never let me drown, never let me down)
Eles rezam e rezam por mim, rezam e rezam por mimThey pray and pray for me, they pray and pray for me
Procuram o melhor para mimSee better things for me
Querem melhores dias para mim, sem egoísmoWant better days for me unselfishly
Eles rezam e rezam por mim, rezam e rezam por mimThey pray and pray for me, they pray and pray for me
Sempre que estou precisandoWhenever I'm in need
Eles no banco de trás e a Bey controla o volume da músicaThey in the backseat with the aux bumpin' Bey
Eles não choram de jeito nenhum, nós não choramos e lamentamosThey don't cry at all, we don't cry and ball
No meu carro, carro, carro, você sabe, doideira, doideira pesadaIn my car, car, car, you know, ball, ball hard
Eles são meus cachorrinhosThey my d-d-dogs
Aponte para fora, para foraPoint 'em out, out, out
Aponte para fora, para foraPoint 'em out, out, out
O que eu seria sem meus amigosWhat would I be without my friends
(O que eu seria sem meus amigos)(What would I be without my friends)
Não há um mal-entendidoI ain't got no understanding
(Não há um mal-entendido)(I ain't got no understanding)
Roube-os, você pode pegar essas mãosRob them, you might catch these hands
Nós caímos e fazemos as pazes, sim, simWe fall out and we make amends, yeah, yeah
Seus amigos são inimigos, meus amigos são exemploYour friends are foes, my friends are goals
Mais próximos que parentes, nossas almas são expostasCloser than kin, our souls exposed
Seus amigos são fraudes, tudo o que eles querem é aplausos, simYour friends are frauds, all they want is applause, yeah
E meus amigos, amigos verdadeiros, mais próximos do que os parentesAnd my friends, real friends, closer than kin
Venha me levantar, me levantar, me levantarCome pull me up, pull me up, pull me up
Eles nunca me decepcionaramThem never let me drown
Eles me levantam, me levantam, me levantamThem pull me up, pull me up, pull me up
Eles nunca me decepcionaramThem never let me down
Eles me levantam, me levantam, me levantamThem pull me up, pull me up, pull me up
Eles nunca me decepcionaramThem never let me down
Eles me levantam, me levantam, me levantamThem pull me up, pull me up, pull me up
Eles me levantam, me levantam, me levantamThem pull me up, pull me up, pull me up
Eles me levantam, me levantam, me levantamThem pull me up, pull me up, pull me up
Eles me levantam, me levantam, me levantamThem pull me up, pull me up, pull me up



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Carters e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: