Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 230
Letra

Melhor Sem Eles

Better Off

Mais uma noite de fim de semana. Toda noite é a mesma coisa.Another weekend night. Every other night.
Sempre é um bom momento pra sair de casa.Every time's a good time to get out of the house.
Muitos amigos por perto, sempre prontos pra ir pro centro.Plenty of friends around, always up for heaading downtown.
Desde que ela consiga sair de casa.Just as long as she can get out of the house.
Acho que já faz quase dois anos desde que ela encheu aquela casa de lágrimas.I guess it's going on two years since she filled that house with tears.
Toda a costura se desfez e ela não pode mais chamar aquilo de lar.All the stitching fell apart and she could no longer call it a home.
O marido fugiu quando todos os problemas apareceram.Her husband ran away when all the problems came.
É, aquele covarde desistiu e deixou a esposa sozinha.Yeah, that quitter quit and he left his wife all alone.
Tomara que ela não se apresse nas coisas.Here's to hoping she won't rush into things.
Se tem uma coisa que ela precisa aprender é como se proteger.If there's one thing she needs to learn is how to play it safe.
O pai dela está sempre por perto, o irmão mora na esquina.Her dad is always there, her brother's down the street.
E eu espero que ela saiba que pode ligar a qualquer hora que precisar.And I hope she knows she can call anytime she needs.
Se ela bebeu demais. Se não consegue dormir.If she's had too much to drink. If she just can't get to sleep.
Se algo der errado e ela ficar parada na beira da estrada.If something goes wrong and she's stuck on the side of the road.
Se tem uma coisa que ela precisa aprender, além de se proteger,If there's one thing she needs to learn, besides how to play it safe,
é que não importa como se sinta, ela nunca deve se sentir sozinha.is that no matter how she feels she should never ever feel alone.
Ela está melhor sem todos esses filhos da mãe que só mentem quando falam.She's bettter off without all these bastards who only lie when they talk.
Ela está melhor enchendo o armário, preenchendo o vazio e alimentando os cães.She's better off filling up her closet, filling up the void, and feeding her dogs.
Ela está melhor... sabendo que não importa que ele se foi.She's better off... knowing it doesn't matter that he's gone.
Ela está melhor seguindo em frente.She's better off moving on
O sol já nasceu, ela está a caminho do trabalho e no caminho pensa naquele idiota que tentou pegar ela na noite passada.The sun is up she's on her way to work and on the drive she's thinking about that jerk who tried to pick her up last night.
Ela sente pena da esposa dele.She's feeling sorry for his wife.
Se perguntando se ele tem filhos, se perguntando onde está o pai deles.Wondering if he's got kids wondering where their father is.
A única coisa que ela sabe com certeza é...The only thing she knows for sure is...
Ela está melhor sem todos esses filhos da mãe que só mentem quando falam.She's better off without all these bastards tho only lie when they talk.
Ela está melhor enchendo o armário, preenchendo o vazio e alimentando os cães.She's better off filling up her closet, filling up the void, and feeding her dogs.
Ela está melhor... sabendo que não importa que ele se foi.She's better off... knowing it doesn't matter that he's gone.
Ela está melhor seguindo em frente.She's better off moving on.




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Casket Lottery e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção