Roll Out The Fallout (Short Vertion)
What a time, oh, what a season
To be among the human race
We are conquering diseases
Sending teslas off to space
We won't set the world on fire
No big iron on my hip
I've stayed news-free for a while
Wonder what if something slipped
This just in: We have invented our own existential threats
Ai works just like intended, soon we'll work for it instead
We learned nothing from that covid, next time we'll all just die out
If ice caps don't melt and flood us, we'll arrange our own fallout
The world wars have been forgotten; back to killing for some land
Back to juggling red buttons (it's okay with the un!)
We turn tyrants into heroes, cancel guiltness over thoughts
Summing up, the end is near. We're all doomed! Now, on to sports
I should be dreading
But strangely, I'm ready
My bottle cap fortune
Will rise in stock for real
So roll out the fallout
Come on, take us all out
I can't wait to sign up
With brotherhood of steel
(Is he talking to an imaginary character?)
(Yeah, it's kind of his thing)
Just roll out the fallout
Go grab nuka cola
And call round my vault
I reside in 92
My bad days are over
With ghoulish makeover
Yeah, war never changes
Good thing that we do
Roll out the fallout
The curtain called out
To raging fog crawlers
To tear this world apart
Just roll out the fallout
The front rows are sold out
We live in an open-world game
That was rigged from the start
Libere o Fallout (Versão Curta)
Que época, oh, que temporada
Para estar entre a raça humana
Estamos vencendo doenças
Enviando teslas para o espaço
Não vamos incendiar o mundo
Sem grandes armas na cintura
Fiquei sem notícias por um tempo
Imagino se algo escapou
Acabamos de inventar nossas próprias ameaças existenciais
IA funciona exatamente como planejado, em breve trabalharemos para ela
Não aprendemos nada com aquele covid, da próxima vez todos morreremos
Se as calotas polares não derreterem e nos inundarem, organizaremos nosso próprio fallout
As guerras mundiais foram esquecidas; de volta a matar por terras
De volta a brincar com botões vermelhos (tudo bem com os outros!)
Transformamos tiranos em heróis, cancelamos a culpa por pensamentos
Resumindo, o fim está próximo. Estamos todos condenados! Agora, vamos aos esportes
Deveria estar apavorado
Mas estranhamente, estou pronto
Minha fortuna em tampinhas de garrafa
Vai realmente valorizar
Então libere o fallout
Vamos lá, nos leve todos
Mal posso esperar para me inscrever
Na irmandade de aço
(Ele está falando com um personagem imaginário?)
(Sim, é meio a sua coisa)
Apenas libere o fallout
Pegue uma nuka cola
E passe em meu abrigo
Resido no 92
Meus dias ruins acabaram
Com uma transformação assustadora
Sim, a guerra nunca muda
Ainda bem que nós mudamos
Libere o fallout
O pano chamou
Para os rastejadores de neblina furiosos
Para destruir este mundo
Apenas libere o fallout
As primeiras fileiras estão esgotadas
Vivemos em um jogo de mundo aberto
Que foi manipulado desde o início