Tradução gerada automaticamente
The River
The Clarks
O Rio
The River
Eu venho de lá do valeI come from down in the valley
Onde, meu chapa, quando você é jovemWhere mister when you're young
Te ensinam a fazer, como seu pai fezThey bring you up to do, Like your daddy done
Eu e a Mary nos conhecemos no colégio,Me and Mary we met in high school,
Ela tinha apenas dezesseteShe was just seventeen
A gente saía desse valeWe'd drive out of this valley
Pra onde os campos eram verdesDown to where the fields were green
A gente ia até o rioWe'd go down to the river
e mergulhava no rioand into the river we'd dive
Oh, até o rio a gente iaOh down to the river we'd ride
Então eu engravidei a Mary e, cara, isso foi tudo que ela escreveuThen I got Mary Pregnant and man that was all she wrote
E no meu aniversário de dezenove anos eu ganhei um cartão de união e um terno de casamentoAnd for my nineteen birthday I got a union card and a wedding coat
Fomos até o cartório e o juiz resolveu tudoWe went down to the courthouse and the judge put it all to rest
Sem sorrisos de dia do casamento, sem andar pelo corredorNo wedding day smiles no walk down the aisle
Sem flores, sem vestido de noivaNo flowers no wedding dress
Naquela noite a gente foi até o riothat night we went down to the river
e mergulhava no rioand into the river we'd dive
Oh, até o rioo down to the river
e mergulhamos no rioand into the river we dived
Consegui um emprego na construção para a Companhia JohnstownI got a job working construction for the Johnstown Company
Mas ultimamente não tem tido muito trabalho por causa da economiaBut lately there ain't been much work on account of the economy
Agora todas aquelas coisas que pareciam tão importantesNow all those things that seemed so important
Bem, meu chapa, elas desapareceram no arWell mister they vanished right in the air
E eu finjo que não lembro, a Mary finge que não se importaAnd I act like I don't remember, Mary acts like she don't care
mas eu lembro da gente andando no carro do meu irmãobut I remember us riding in my brother's car
O corpo dela bronzeado e molhado perto do reservatórioHer body tan and wet down by the reservoir
À noite, nas margens, eu ficava acordadoAt night on them banks I'd lie awake
E a puxava pra perto só pra sentir cada respiração que ela davaAnd pull her close just to feel each breath she'd take
Agora essas memórias voltam pra me assombrar, bem, elas me assombram como uma maldiçãonow Those memories come back to haunt me, well they haunt me like a curse
É um sonho uma mentira se não se realizaIs a dream a lie if it don't come true
Ou é algo pior que me mandaOr is it something worse that sends me
Pra baixo do rioDown to the rive
Oh, eu sei que o rio está secoo i know the river is dry
Que me manda pro rio esta noitethat sends me down the river tonight



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Clarks e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: