Tradução gerada automaticamente

Ghetto Defendant
The Clash
Réu do Gueto
Ghetto Defendant
Fazendo a dança do verme na acrópoleDo the worm on the accropolis
/ slamdançando na cosmópolis/ slamdance the cosmopolis
/ iluminando a população/ enlighten the populace
Escuridão faminta da vidaHungry darkness of living
Quem vai ter sede no abismo?Who will thirst in the pit?
/ preso na metrópole/ hooked in metropolis
Ela passou uma vida decidindoShe spent a lifetime deciding
Como fugir dissoHow to run from it
/ viciados da metrópole/ addicts of metropolis
Uma vez o destino teve uma testemunhaOnce fate had a witness
E os anos pareciam amigosAnd the years seemed like friends
/ namoradas/ girlfriends
Seus bebês podem sonharHer babies can dream
Mas os sonhos começam como o fimBut dreams begin like the end
/ disparados para a eternidade/ shot into eternity
/ gatinho de metadona/ methadone kitty
/ serenidade de ferro/ iron serenity
Réu do guetoGhetto defendant
É uma pena pela heroínaIt is heroin pity
Nem gás lacrimogêneo nem porradaNot tear gas nor baton charge
Que te impede de tomar a cidadeThat stops you taking the city
/ comitê de viciados/ strung out committee
Expulsos da cidadeWalled out of the city
Surrados do centroClubbed down from uptown
Spray de praga do ninhoSprayed pest from the nest
Correndo para a cidade do bairroRun out to barrio town
/os guardas estão inquietos/the guards are itchy
Forçados a assistir à festaForced to watch at the feast
Então limpam a noiteThen sweep up the night
Moedas viradasFlipped pieces of coin
/ garrafas quebradas/ broken bottles
Trocadas por direito de nascimentoExchanged for birthright
/ enxertadas num instante/ grafted in a jiffy
/ comitê de viciados/ strung out committee
/ sentados confortáveis/ sitting pretty
/ grafados num instante/ graphed in a jiffy
/ sem pena, bonitinha/ no pity, pretty
O príncipe do gueto dos poetas de ruaThe ghetto prince of gutter poets
Foi expulso da salaWas bounced out of the room
/ jean arthur rimbaud/ jean arthur rimbaud
Pelos seguranças da ganânciaBy the bodyguards of greed
Por perturbar o túmuloFor disturbing the tomb
/ 1873/ 1873
Suas palavras como lança-chamasHis words like flamethrowers
/ comuna de paris/ paris commune
Queimaram os guetos em seus peitosBurnt the ghettos in their chests
Seu rosto foi pintado de brancoHis face was painted whiter
E ele foi sepultadoAnd he was laid to rest
/ morreu em marselha/ died in marseille
/ enterrado em charleville/ buried in charleville
/ cala a boca/ shut up
Sabão inunda óleo na águaSoap floods oil in water
Tudo se agita na esteiraAll churn in the wake
No grande navio do progressoOn the great ship of progress
A tripulação não consegue encontrar o freioThe crew can't find the brake
Sirenas estão soandoKlaxons are blaring
O almirante ronca ordensThe admiral snores command
Submarinos fervem nos oceanosSubmarines boil in oceans
Enquanto os exércitos lutam com sóisWhile the armies fight with suns



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Clash e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: