Tradução gerada automaticamente

RIGHT NOW
The Classic Crime
AGORA MESMO
RIGHT NOW
Como todo mundo de repente se tornou tão devoto de besteiras?How did everybody suddenly get so devoted to bullshit?
Todos os dias tentamos engolir o oceanoEvery day we try to swallow the ocean
Está ficando mais difícil lidar com toda a ignorância eIt's getting harder to cope with all the ignorance and
Você se lembra quando todo mundo costumava ser humano?Do you remember back when everybody used to be human?
Antes de sermos rotulados e transformados em mercadoriaBefore we were branded and commodified
Categorizados para nos monetizarCategorized to monetize us
Reduzir tudo ao que pode ser vendidoReduce it all down to what can be sold
O discurso de venda do buraco negro do elevadorThe elevator sales pitch black hole
Explique para mim como se eu tivesse cinco anosExplain it to me like I'm five years old
Me torne rico e poderosoMake me rich and powerful
Eu me ofereci, a conveniência é difícil de resistirI volunteered, the convenience is too hard to resist
Estou tão entretido que esqueço do que sinto faltaI'm too entertained to remember what I miss
Este é o sentimento do agoraThis is the feeling of right now
Você quer desistir, mas não sabe comoYou want to quit, but you don't know how
Então, se você está procurando uma saídaSo if you're looking for a way out
Fique acordado e não deixe os bastardos te derrubaremStay up and don't let the bastards get you down
Mas nunca estive tão conectadoBut I've never been more connected
Outro rosto falso com um sorrisoAnother fake face with a smile
Acho que é melhor se eu apenas aceitar issoI find it's better if I just accept it
Então eu assumo meu lugar com os hipócritasSo I take my place with the hypocrites
Não finja que eu já tive escolha nissoDon't pretend I ever had a choice in that
Quando você vive em duas dimensõesWhen you live in two dimensions
É claro que o mundo é planoOf course the world is flat
Este é o sentimento do agoraThis is the feeling of right now
Você quer desistir, mas não sabe comoYou want to quit, but you don't know how
Então, se você está procurando uma saídaSo if you're looking for a way out
Fique acordado e não deixe os bastardos te derrubaremStay up and don't let the bastards get you down
Você já se maravilhou com os lugares arbitrários onde as pessoas fincam suas bandeiras?Do you ever marvel at the arbitrary places people plant their flags?
Cegas para todas as maneiras pelas quais suas ações violam suas reivindicações moraisBlind to all the ways in which their actions violate their moral claims
Bem, eu, pelo menos, estou cansado de obedecer enquanto o algoritmo hackeia nossos cérebrosWell, I for one am tired of complying while the algorithm hacks our brains
Prometo que nunca vou comprar isso se você me prometer que não estou loucoI promise you I'm never gonna buy it if you promise me I'm not insane
Eu não seiI don't know
Este é o sentimento do agora (fique acordado, fique acordado)This is the feeling of right now (stay up, stay up)
Você quer desistir, mas não sabe como (fique acordado, fique acordado)You want to quit, but you don't know how (stay up, stay up)
Então, se você está procurando uma saída (fique acordado, fique acordado, fique acordado)So if you're looking for a way out (stay up, stay up, stay up)
Fique acordado e não deixe os bastardos te derrubaremStay up and don't let the bastards get you down



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Classic Crime e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: