The Water's Edge
The Classic Crime
A Beira da Água
The Water's Edge
Dê-me uma bebida porque estou começando a pensar que estou no meu fim
Give me a drink 'cause I'm starting to think that I'm broken
Não tenho confissão, mas ainda assim meu reflexo a provoca
Got no confession, but still my reflection provokes it
Eu seguro o martelo e julgamentos iniciam sobre quem eu fui
I hold the gavel and judgements unravel for who I've been
Sentindo o peso de tudo isso, lindado com a turbulência
Feeling the weight of it all, medicating the turbulence
A máscara no espelho só prejudica a compreensão
The mask in the mirror is not getting clearer to comprehend
Por onde começo?
Where do I begin?
Quando vou enxergar o que procurava novamente
When will I see it again
Na beira da água
At the water's edge
Sem mais repostas a dar?
With no answers left?
O que vou ver?
What will I see?
Será que serei eu
Is it me
Ou apenas um estranho de novo?
Or just a stranger again?
Deixado sozinho na saúde e na doença, eu não aguento
Left to myself in both sickness and health, I can't do it
Coisas que doem lá dentro, só distrações me fazem suportar
Skin deep interactions, distraction's the way to get through it
Todos me dizem que eu deveria estar feliz pelo que consegui alcançar
Everyone tells me that I should be happy for where I’ve been
Mas vender e compartilhar a concha que uso está se esgotando
But selling and sharing the shell that I'm wearing is wearing thin
Na esperança de encontrar e, com o tempo, reconhecer meu próprio reflexo
Hoping to find and in time recognize my own reflection
Por onde começo?
Where do I begin?
Quando vou enxergar o que procurava novamente
When will I see it again
Na beira da água
At the water's edge
Sem mais repostas a dar?
With no answers left?
O que significa
What does it mean
Ser compreendido
To be seen
Sem precisar se defender?
Without the need to defend?
Estou na beira da água
I'm at the water's edge
Na minha ansiedade
In my anxiousness
Esperando para ver
Waiting to see
Se sou eu
If it's me
Ou apenas um estranho de novo
Or just a stranger again
Nunca deixe ninguém saber que por baixo da superfície
Never let anyone know that underneath the surface
Que criança vulnerável e nervosa eu sou, mas
What a vulnerable, nervous child I am, but
Se eu posso confiar no processo
If I can trust the process
Se eu puder encontrar o que perdi, esta
If I can find what I lost, this
Inocência que uma vez eu tive
Innocence I once had
Vou vê-la de novo
I'll see it again
Na beira da água
At the water's edge
Sem respostas restantes
With no answers left
O que isso significa?
What does it mean?
Será que sou eu
Is it me
Ou apenas um estranho de novo?
Or just a stranger again?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Classic Crime e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: