Tradução gerada automaticamente

There Was A Murder (feat. Kobe)
The Clipse
Houve um Assassinato (feat. Kobe)
There Was A Murder (feat. Kobe)
[Intro, Kobe:][Intro, Kobe:]
Eu acordo, acordo de manhã,I wake up-wake up in the morning,
Porque os caras vêm batendo de manhã,'Cuz them boys come knocking in the morning,
Então eu mando minha mina dar descarga no vaso,Then I have me girl go flush in the toilet,
Eles dizem que alguém foi assassinado na esquina?Them say did someone get murdered on the corner?
Eles dizem que alguém me viu, viu alguém ser baleado,Them say did someone see me, seen someone get shot,
Eles dizem que me viram lá...Them say they saw me dere...
Meus mano, eles não vão me quebrar, e eu vou pirar,My nigga they won't break me, an' I'll go crazy,
Antes que me façam contar...Before they make me tell...
[Refrão:][Hook:]
Houve um assassinato na casa da esquina, uau-uau-uau-uau-uau.There was a murder by the corner house, whoa-whoa-whoa-whoa-whoa.
Os caras estão fazendo perguntas agora, não-não-não-não-não.Them boys asking questions now, no-no-no-no-no.
Agora todo mundo viu, mas ninguém sabe,Now everybody seen it, but don't nobody know,
O que aconteceu com o garoto da rua há uma semana;What happened to the boy down the street a week ago;
Ninguém tá falando, eles mantêm em segredo,Ain't nobody talking, they keep it on the low,
Não abra a boca, quando eles batem na sua portaDon't open ya mouth, when they knocking at ya do'
Porque os caras morrem aqui por delatar, eles estão morrendo por delatar... O-K!'Cause niggas die out here for snitching, they dying for snitching...O-K!
Esses caras morrem aqui por delatar, eles estão morrendo por delatar... O-K!These niggas die out here for snitching, they dying for snitching...O-K!
[Pusha-T:][Pusha-T:]
Aqueles que quebram o código, a gente cava a cova.Those who break the code, we dig them hole.
O que é pior do que um cara da rua que vende a alma?What's worse than a street nigga that sells his soul?
Pela vida que escolhemos, escolhemos nossos papéis,Via the life we chose, we pick our roles,
O cara mau se levanta e cai, mas nunca se entrega.Bad man stands an' fall but never fold.
Gangster vira informante quando a situação aperta,Gangster turn informer when the jig's up,
Teu trampo se mistura, se mistura,Ya tool mix-up mix-up,
Os boys de Babilônia, corpos deixados pra serem recolhidos.Babylon boys, get bodies left for pick-up.
Poça de sangue, abafador de arma, armas em par,Blood puddle, gun muffle, guns couple,
Com o cano na boca, a gente traz problema.Muzzle in mouth, we bring trouble.
Logo a polícia vem, toda a família esmagada,Soon police come rush, whole family crushed,
Tudo porque esses covardes não conseguiram se controlar.All because them pussies couldn't 'ush.
Bocas de caixão sem tampas,Shot box mouths with no covers,
Corpo sobre corpo empilhado, um em cima do outro.Body 'pon body gets stacked, one top th'other.
Queria que eles não tivessem que sofrer.Wish them hadn't to suffer.
[REFRÃO][HOOK]
[Malice:][Malice:]
Ninguém viu nada, ouviu nada,Nobody seen nothing, heard nothing,
Eles não disseram uma palavra.They ain't said a word.
Só giz e fita amarela, com sangue nas camisas.Just chalk and yellow tape, with blood 'pon them shirts.
Cinzas às cinzas, seu corpo de volta à Terra,Ashes to ashes his body back to the Earth,
Aquele caixão desce seis pés, depois jogam terra em cima.That casket drop six feet, then throw upon it dirt.
"Mãe é a palavra", essa é a etiqueta do hustler;"Mum's the word", that's hustler's etiquette;
É melhor se enforcar do que virar testemunha.Ya rather hang yourself, than turn state evidence
Desde pequeno, nunca falei com os outros;Ever since, I was young, never talk to the folk;
Língua pequena como um leme, mas controla o barco todo!Tongue small like a rudder, yet steer the 'ole boat!
Língua solta é a razão do barco não flutuar mais;Loose lip the reason that ship no longer float;
Contando pros Feds tudo que eles querem saber;Telling the Feds everyting they wanna know;
A pancada fatal tirou seu último suspiro,That fatal blow took his very last breath,
O poder da tua língua é vida e morte, tá me entendendo?The power of ya tongue, is life-and-death, ya feel me?
[REFRÃO][HOOK]



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Clipse e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: