Tradução gerada automaticamente

Young Boy
The Clipse
Garoto Novo
Young Boy
(feat. Pharrell)(feat. Pharrell)
[Refrão - Pharrell][Chorus - Pharell]
(Você tá fora de linha), mmm vou te contar do que tô falando(You out of line), mmm I'ma tell you what I'm talkin bout
(Você tá fora de linha), quando eu era um garoto novo(You out of line), when I was a young boy
(Você tá fora de linha), minha mãe sempre me disse pra não deixar barato(You out of line), my mama always told me don't take no shit
(Você tá fora de linha), se te baterem, você tem que revidar(You out of line), motherfucker hit you then you better hit 'em back
(Você tá fora de linha), então quando eu bati no cara, ele parou de brincar(You out of line), so when I hit the nigga he quit playin'
O cara tá fora de linha, (Você tá fora de linha)The nigga out of line, (You out of line)
[Verso 1 - Malice][Verse 1 - Malice]
Na época em que eu só pensava em carrões e pistas de corrida (Você tá fora de linha)Back when I was 'bout Big Wheels and race tracks (You out of line)
Meu pai dirigia um Tornado e ia pra pistaPops pushed a Tornado and rolled to a-tracks
Nunca tive chance, exposto desde pequeno (Você tá fora de linha)Never stood a chance, exposed from way back (You out of line)
Mentindo pra criança dizendo que era AjaxLyin' to the baby sayin its Ajax
Eu tinha uns 4 anos quando passei por aquela porta (Você tá fora de linha)I was 'bout 4 when I walked past that door (You out of line)
Deveria estar fechada, foi ali que vi a realidadeThat shoulda been closed where I first witnessed the raw
Veja, na minha casa era bem diferente (Você tá fora de linha)See in my household it was quite unique (You out of line)
Brincando de esconde-esconde, você pode encontrar um kiPlayin hide and seek, you might find a ki
Um carro apareceu sem querer, marcou minha mente (Você tá fora de linha)Car glimpse accidentally, branded my mental (You out of line)
Os amigos eram meu modelo naquele Lincoln ContinentalPals my role model in that Lincoln Continental
Comprei picolés pra todos, tinha uns 6 (Você tá fora de linha)Bought all my friends Icees, it was 'bout 6 (You out of line)
E quando ele saiu, eu pensei: Viu, eu disse que éramos ricosAnd when he pulled off I was like, See told ya we was rich
Como eu acabei assim, não é surpresa (Você tá fora de linha)How I turned out let it be no surprise (You out of line)
Quando falam do primo Ricky, me dá vontade de chorarWhen they speak of cousin Ricky it brings tears to my eyes
Veja, minha família tem uma história de malandros (Você tá fora de linha)See, my family got a history of hustlers (You out of line)
Irmão mais novo, irmão mais velho, mãe e avó, é tradiçãoLil' brother, big brother, mother to grandmother, its tradition
[Refrão - Pharrell][Chorus - Pharell]
Mmm vou te contar do que tô falandoMmm I'ma tell you what I'm talkin bout
(Você tá fora de linha), quando eu era um garoto novo(You out of line), when I was a young boy
(Você tá fora de linha), minha mãe sempre me disse pra não deixar barato(You out of line), my mama always told me don't take no shit
(Você tá fora de linha), se te baterem, você tem que revidar(You out of line), motherfucker hit you then you better hit 'em back
(Você tá fora de linha), então quando eu bati no cara, ele parou de brincar(You out of line), so when I hit the nigga he quit playin'
O cara tá fora de linha, (Você tá fora de linha)The nigga out of line, (You out of line)
Eu disse, o filho da mãe tá fora de linha (Você tá fora de linha)I said, the motherfucker out of line (You out of line)
[Verso 2 - Pusha T][Verse 2 - Pusha T]
Minha mãe não viu isso chegando, meu pai estava láMy mama didn't see it comin, my daddy was there
Qual é a minha desculpa, os desenhos eram a raizWhat's my excuse, cartoons were the root
Começou com o Yosemite Sam com a arma naStarted with Yosimite Sam with the gun in
Mão, o que eu não poderia exigirPalm of the hand, what couln't I demand
Veja, aos treze, estudei o jeito dos gangsters (Você tá fora de linha)See, thirteen, studied the gangsta's lean (You out of line)
Com o boné aba baixa, sem sorriso, muito dinheiro ao mesmo tempoLow brim, no smile, lotta cash meanwhile
Meu pai tinha um Chrysler Fifth Avenue (Você tá fora de linha)Daddy had the Chrysler Fifth Avey (You out of line)
Malandros nas ruas, os carros eram aerodinâmicosHustlers on the blocks cars were aero-dynamie
Com pinturas de ghetto, Mango M threes (Você tá fora de linha)With ghetto paint jobs, Mango M threes (You out of line)
Rodas de dezessete polegadas, firmezaSeventeen inch B-Bs ridin' tough
A bike era Huffy, a atenção estava congelada (Você tá fora de linha)Tha bike was Huffy, attention was froze (You out of line)
Em um copo congelado de vinte e cinco centavos, minha alma estavaIn a twenty five cent frozen cup laid my soul
As ruas me moldaram (Você tá fora de linha)Tha streets had me to mold (You out of line)
Desde os quatorze, segurando, Pusha T foi escolhidoSince fourteen holdin, Pusha T was chosen
Rebelde como Che Guevara (Você tá fora de linha)Rebel like Che Guevera (You out of line)
Tyco RC contra Carrera, augeTyco RC versus Carrera, peak
[Refrão - Pharrell][Chorus - Pharell]
Mmm vou te contar do que tô falandoMmm I'ma tell you what I'm talkin bout
(Você tá fora de linha), quando eu era um garoto novo(You out of line), when I was a young boy
(Você tá fora de linha), minha mãe sempre me disse pra não deixar barato(You out of line), my mama always told me don't take no shit
(Você tá fora de linha), se te baterem, você tem que revidar(You out of line), motherfucker hit you then you better hit 'em back
(Você tá fora de linha), então quando eu bati no cara, ele parou de brincar(You out of line), so when I hit the nigga he quit playin'
O cara tá fora de linha, (Você tá fora de linha)The nigga out of line, (You out of line)
Eu disse, o filho da mãe tá fora de linha (Você tá fora de linha)I said, the motherfucker out of line (You out of line)
[Verso 3 - Malice][Verse 3 - Malice]
Eu penso na vovó e na forma como ela lidava com elesI think of grandma and the way she would foot 'em
Ela me lembra da Rainha e do HoodlumShe kinda remind me of Madam Queen and Hoodlum
Cuidava dos netos, cada um era um tesouro (Você tá fora de linha)Sport the grandkids, each one she would treasure (You out of line)
Disse que tinha duas armas e fazer isso era um prazerSaid she kept two guns and to do so was a pleasure
O cigarro pendurado em um ângulo de quarenta e cinco grausThe cigarette dangle forty-five degree angle
Ainda assim, era uma dama, mas você não queria se meterSitll every bit a lady but you don't wanna tangle
Deixa isso explicar como eu me envolvi (Você tá fora de linha)Let that explain me and how I got involved (You out of line)
Os jovens hustlers na quebrada, eu, Jon-Jon e JamalYoung'ns hustlin in the creep, me, Jon-Jon and Jamal
[Pusha T][Pusha T]
Aos quinze, andando pelo corredorAge fifteen, walkin through the hallway
Com os novos Jordans, os primeiros a aparecerPlate the new Jordans, first ones on the scene
Veja, eu podia comprá-los, vivendo um sonhoSee I could afford 'em, livin out a dream
Malandro em ascensão, cadarços desamarradosHustler on the rise, laces untied
Passei pelos jovens, não consegui quebrar meu ritmoSlid past young'ns, couldn't break my stride
Não sabia que estava amarrado nas ruasDidn't know I was knotted in street ties
Professores perguntando como e por quê (Você tá fora de linha)Teachers askin' how and why (You out of line)
As garotas passando, oh meu, ele é tão gangsterBitches passin' by, oh my, he's so gangsta
[Refrão - Pharrell][Chorus - Pharell]
Mmm vou te contar do que tô falandoMmm I'ma tell you what I'm talkin bout
(Você tá fora de linha), quando eu era um garoto novo(You out of line), when I was a young boy
(Você tá fora de linha), minha mãe sempre me disse pra não deixar barato(You out of line), my mama always told me don't take no shit
(Você tá fora de linha), se te baterem, você tem que revidar(You out of line), motherfucker hit you then you better hit 'em back
(Você tá fora de linha), então quando eu bati no cara, ele parou de brincar(You out of line), so when I hit the nigga he quit playin'
O cara tá fora de linha, (Você tá fora de linha)The nigga out of line, (You out of line)
Eu disse, o filho da mãe tá fora de linha (Você tá fora de linha)I said, the motherfucker out of line (You out of line)
Mmm vou te contar do que tô falando (Você tá fora de linha)Mmm I'ma tell you what I'm talkin bout (You out of line)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Clipse e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: