395px

Bode Expiatório Molha o Apito

The College Life

Scapegoat Wets the Whistle

I wouldn't mind being alone, if I could find a way for me to not be there. I just can't shake me. Bled being dry dry, a weight that broke my neck. Back to an unhealthy habit(at). Back. You know that "message in a bottle"?
Well I had to drink to get it out. I still can't decipher the code. There's so much more to shout about. I hate it when I breathe; I hate it when I'm me. I thought I could take a break.

Don't you have more to shout about?
Is that what made us friends?
Is that what made me okay? Is that all there was to me? Back. And its a shame we view this as a loss of faith, or loss of trust. We've got all this time, but we've got no lives.

Bode Expiatório Molha o Apito

Eu não me importaria de ficar sozinho, se eu conseguisse encontrar um jeito de não estar lá. Eu simplesmente não consigo me livrar de mim. Sangrando até secar, um peso que quebrou meu pescoço. De volta a um hábito insalubre. De volta. Você conhece aquela "mensagem na garrafa"?
Bem, eu tive que beber pra conseguir tirá-la. Eu ainda não consigo decifrar o código. Tem muito mais pra gritar. Eu odeio quando respiro; eu odeio quando sou eu. Eu pensei que poderia dar um tempo.

Você não tem mais pra gritar?
Foi isso que nos fez amigos?
Foi isso que me deixou bem? É só isso que havia em mim? De volta. E é uma pena que vejamos isso como uma perda de fé, ou perda de confiança. Temos todo esse tempo, mas não temos vidas.

Composição: