Tradução gerada automaticamente
Get Out
The Color Fred
Sai Fora
Get Out
Acordei em um drive-thruI woke up to a drive-thru
Tive que pegar uma carona pra me alimentarHad to hitch a ride to get myself feed
Era tarde, mas sei que nunca é tarde pra te ligarIt was late but I know it's never to late to call you
Você é um bom amigo com uma péssima tendência de se meter em encrencaYou're a good friend with a bad tendency to get in over your head
Não durma, não durmaDon't you, don't you fall asleep
(Vamos nos matar, dirigindo tarde pra Coatesville)(Gonna get us both killed, driving late to Coatesville)
Eu juro que vou voltar um diaI swear I'll make it back some day
Eu juro que vou voltarI swear I'll make it back
Sai fora, sai fora, sai foraGet out, get out, get out
Você não tá dirigindoYou're not driving
Sai fora, sai fora, sai foraGet out, get out, get out
Você não tá dirigindoYou're not driving
Sai fora, sai fora, sai foraGet out, get out, get out
Você não tá dirigindoYou're not driving
Sai fora, sai foraGet out, get out
Acordei em um ônibus pra uma nova cidadeI woke up on a greyhound to a new town
Mas, de novo, eu estive aqui há um mêsThen again I was here a month ago
Era seu aniversárioIt was your birthday
Caiu numa sextaIt fell on a Friday
E eu deveria ter estado láAnd I should've been there
Desculpa por issoFor that I'm sorry
IndependenteReguardless
Não durma, não durmaDon't you, don't you fall asleep
(Vamos nos matar, dirigindo tarde pra Coatesville)(Gonna get us both killed, driving late to Coatesville)
Eu juro que vou voltar um diaI swear I'll make it back some day
Um diaSomeday
Sai fora, sai fora, sai foraGet out, get out, get out
Você não tá dirigindoYou're not driving
Sai fora, sai fora, sai foraGet out, get out, get out
Você não tá dirigindoYou're not driving
Sai fora, sai fora, sai foraGet out, get out, get out
Você não tá dirigindoYou're not driving
Sai fora, sai foraGet out, get out
A gente bateu no geloWe hit the ice
Bem antes do poste de telefoneJust before the telephone pole
A gente pisou no freioWe hit the brakes
Mas não teve como escaparBut there was no escape
A gente bateu no geloWe hit the ice
E eu vejo um carro no seu futuroAnd I see a car in your future
Eles costuram e eles fazem um terno pra vocêThey stitch and they sew and they suit you
Mas esse dia vai deixar marcasBut this day will scar
Agora sabemos como somos sortudosRight now we know how lucky we are
Não durma (Sabemos como somos sortudos)Don't you fall asleep (We know how lucky we are)
Não durma (Eu juro que vou voltar)Don't you fall asleep (I swear I'll make it back)
Sai fora, sai foraGet out, get out
Sai fora, sai foraGet out, get out
Eu juro que vou voltar um dia (sai fora, sai fora)I swear I'll make it back some day (get out, get out)
Eu juro que vou voltar um dia (sai fora, sai fora)I swear I'll make it back some day (get out, get out)
Eu juro que vou voltar um dia (sai fora, sai fora)I swear I'll make it back some day (get out, get out)
Eu juro que vou voltar (sai fora, sai fora)I swear I'll make it back (get out, get out)
Sai fora, sai fora,Get out, get out,
Sai fora, você não tá dirigindoGet out, you're not driving
Sai fora, sai foraGet out, get out
Não, não do jeito que você táNo, not in the state you're in
Sai fora, sai foraGet out, get out
Sai fora, você não tá dirigindoGet out, you're not driving
Sai fora, sai fora, sai fora, sai fora, sai foraGet out, get out, get out, get out, get out



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Color Fred e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: