Tradução gerada automaticamente
Gas Station (feat. Bun B)
The Cool Kids
Posto de Gasolina (feat. Bun B)
Gas Station (feat. Bun B)
Então certificada USDA marca cara de PA homem
So certified USDA brand dude from PA man
Este UGK e eu estou agitando minha lente espelho Ray-Bans
This UGK and I'm rockin my Ray-Bans mirror lens tinted up
Servindo esses garotos, então faça seus pedidos
Servin' these boys so place your orders out
Envie-nos
Send'em up
Placa azul especial com a tinta azul derramando
Blue plate special with the blue paint drippin'
Carolina blue j está em meus pés
Carolina blue j's on my feet
E eu não estou viajando em profundidade
And I ain't trippin' dippin' one deep
Foda-se dois fato importa quatro me chuck mikey e uma vez que ele deixou de fora
Fuck it two matter fact quatro me chuck mikey and once he left out for
Doce james jones grippin 'grão doce holmes
Sweet james jones grippin' sweet grain holmes
É um passeio atribulado à frente, então é melhor você aguentar
It's a bumpy ride ahead so you best to hang on
Nós kamikaze estilo e estamos prestes a obtê-lo gungho
We kamikaze style and we 'bout to get it gungho
84 Biarritz em 84 o tronco é pendurado baixo
84 Biarritz on 84 the trunk is hung low
O truque da quinta roda tem os boppers à minha vista
Fifth wheel trickin' got the boppers in my sight
Eu pego um uy na interseção catch'em na luz
I bust a u-y at the intersection catch'em at the light
Yo o que está rachando por esta noite?
Yo whats cracking for tonight?
Porque se você não tem um plano Eu tenho um homem e poderíamos fazer algo apertado, vire à direita no posto de gasolina
'Cause if you ain't got a plan I got a man and we could hook up something tight just make a right into the gas station
Papa papa parapapa
Papa papa parapapa
Papa papa parapapa
Papa papa parapapa
Papa papa parapapa
Papa papa parapapa
Papa papa parapapa
Papa papa parapapa
Papa papa parapapa
Papa papa parapapa
Papa papa parapapa
Papa papa parapapa
Papa papa parapapa
Papa papa parapapa
Papa papa parapapa
Papa papa parapapa
Eu tenho minhas mãos cheias
I got my hands full
The Full Force, Force MD
The Full Force, Force MD's
Tropa no toca-fitas
Troop's in the tape player
88 cutlass supremo
88 cutlass supreme
Minha fita do sexto ano estava com todos os olhos em mim
My 6th grade tape was all eyes on me
Nas usou essa mesma batida quando cuspiu sonhos de rua
Nas used that same beat when he spit street dreams
Minha mãe dirigiu um Corsica nós estávamos no banco de trás
My mom drove a Corsica we was in the back seat
Olhando pela janela imaginação reais grandes sonhos
Looking out the window imagination real big dreams
Eu estabeleci um novo padrão para quem se sentia como eu
I set a new standard for who felt like me
Demonstrar um estilo selvagem flagrante faltas não pode tela
Demonstrate a style wild flagrant fouls can't screen
Mostrando a você a foto completa do HD completo
Showing you the big picture the complete HD
DVR retroceder de volta você não acreditaria
DVR rewind it back you wouldn't believe
Disse que trago aquela velha coisa de volta e eles não podiam acreditar
Said I bring that old thing back and they couldn't believe it
Passagens aéreas mais para uma viagem a Ibiza
Airfares way more for a trip to Ibiza
A gasolina é de 5 dólares, eu não posso acreditar
The petrol is 5 bucks, I can't believe it
Que porra é essa?
What the fuck is the deal?
Nós também dependemos desse barril
We too dependent on that barrel
É o caminho do mundo
It's the way of the world
Continue mudando seu homem engrenagens
Keep shifting it's gears man
Eu tenho que encher, você quer algo daqui?
I gotta fill up, you want something from in here?
Jogue-o ao contrário por alguns shorty com os trabalhos
Throw it reverse for some shorty with the works
Escreva meu número em algum papel e jogue na bolsa dela
Write my number on some paper then throw it in her purse
Enquanto eu monto as primeiras coisas primeiro
As I ride by first things first
9 vezes fora dos 10 que merda legal geralmente funciona
9 times out of the 10 that cool shit usually works
É 70 graus eu estou em uma camisa de manga curta
It's 70 degrees I'm in a short sleeve shirt
Sem usar uma jaqueta coloque sementes na terra
Without wearing a jacket put seeds in the earth
Eu estou crescendo árvores de dinheiro no meu jardim da frente
I'm growing money trees in my front yard
Deixe-me regar meu gramado
Let me water my lawn
Eu faço parecer tão fácil que dói
I make it look so easy it hurts
Deixe-me pegar meu outro dólar de volta
Let me get my other dollar back
Sei que eu tenho mudado porque o envoltório de galinha não custa mais do que eu
Know I have change cause the chicken wrap don't cost more than I gave fool
Cara, você pode manter esse dinheirinho e todos os meus manos no intervalo apenas continuarem transportando
Man you can keep that buck and all my niggas in the range roves just keep trucking
Mesma imagem no quadro, então vender chapéus de camurça e a chuva não vai funcionar, mas uma tentativa não vai me machucar
Same picture in the frame so selling suede hats and the rain won't work but one try won't hurt me
Sorte número 10 e uma camisa de rondo
Lucky number 10's and a rondo jersey
Nós no posto de gasolina você pode entrar no banco da frente
We at the gas station you can get in the front seat
Papa papa parapapa
Papa papa parapapa
Papa papa parapapa
Papa papa parapapa
Papa papa parapapa
Papa papa parapapa
Papa papa parapapa
Papa papa parapapa
Papa papa parapapa
Papa papa parapapa
Papa papa parapapa
Papa papa parapapa
Papa papa parapapa
Papa papa parapapa
Papa papa parapapa
Papa papa parapapa
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Cool Kids e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: