Tradução gerada automaticamente

Me Ire (The Hardest Day)
The Corrs
Me Ire (O Dia Mais Difícil)
Me Ire (The Hardest Day)
Mais um dia, um último olharOne more day, one last look
Antes de deixar tudo pra trásBefore I leave it all behind
E interpretar o papel que é nossoAnd play the role that's meant for us
Que diz que diríamos adeusThat said we'd say goodbye
Me conta, mais uma vez, se não é o mesmo solCuéntame, otra vez, si no es el mismo sol
De ontem que se esconde hojeDe ayer el que se esconde hoy
Pra você, pra mim, pra mais ninguémPara tí, para mí, para nadie más
Se inventou o marSe ha inventado el mar
Se eu prometer acreditar, você acreditaIf I promise to believe will you believe
Que não há lugar que preferiríamos estarThat there's nowhere that we'd rather be
Nenhum lugar descreve onde estamosNowhere describes where we are
Não tenho escolha, eu te amoI've no choice, I love you
Vá, amor, acene adeusLeave, love you wave goodbye
E tudo que eu sempre quis foi ficar (tudo que eu sempre quis foi ficar)And all I ever wanted was to stay (all I ever wanted was to stay)
E nada nesse mundo vai mudar, mudarAnd nothing in this world's gonna change, change
Nunca quero acordar dessa noiteNever wanna wake up from this night
Nunca (nunca) quero deixar esse momentoNever (never) wanna leave this moment
Esperando por você só, só vocêWaiting for you only, only you
Nunca vou esquecer cada coisinha que você fazNever gonna forget every single thing you do
Quando amar você é minha melhor horaWhen loving you is my finest hour
Te deixar, o dia mais difícil da minha vidaLeaving you, the hardest day of my life
O dia mais difícil da minha vidaThe hardest day of my life
Deixa eu te darDéjame, que te dé
Cada segundo envolto em um pôr do sol de vidaCada segundo envuelto en un atardecer de vida
Pra você, pra mim, pra mais ninguém (Oh vida vazia por dentro)Para ti, para mí, para nadie más (Oh life empty inside)
Se inventou o marSe ha inventado el mar
Mas eu nunca vou me arrepender de um único diaBut I never will regret a single day
E ninguém sabia muito bem o que fazerY ninguno sabía muy bien qué hacer
O que estou sentindo (aquela noite, noite...)What I'm feeling (aquella noche, noche...)
Eu sempre vou te amarI will always love you
Vá, amor, acene adeus (amor, acene adeus)Leave, love you wave goodbye (love you wave goodbye)
(E tudo que eu sempre quis foi ficar ...e esse maldito pôr do sol)(And all I ever wanted was to stay ...y este maldito atardecer)
Nada nesse mundo vai mudar...Nothing in this world's gonna change...
Nunca quero acordar dessa noiteNever wanna wake up from this night
Nunca (nunca) quero deixar esse momentoNever (never) wanna leave this moment
Esperando por você só, só vocêWaiting for you only, only you
Nunca vou esquecer cada coisinha que você fazNever gonna forget every single thing you do
Quando amar você é minha melhor horaWhen loving you is my finest hour
Eu nunca soube que sentiria assimI never knew I'd ever feel this way
Eu sinto por você...I feel for you...
Nunca quero acordar (eu sinto por você, eu sinto por você) dessa noiteNever wanna wake up (I feel for you, I feel for you) from this night
Nunca (nunca, nunca) quero deixar esse momentoNever (never, never) wanna leave this moment
Esperando por você só, só vocêWainting for you only, only you
Nunca vou esquecer (nunca vou esquecer) cada coisinha que você fazNever gonna forget (never gonna forget) every single thing you do
Quando amar você é minha melhor horaWhen loving you is my finest hour
Te deixar, o dia mais difícil da minha vida...Leaving you, the hardest day of my life...
Nunca quero acordar dessa noite...Never wanna wake up from this night...



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Corrs e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: