Tradução gerada automaticamente

Sunflower
The Courteeners
Girassol
Sunflower
Seis acres de deserto de concretoSix acres of concrete wasteland
Um girassol que está altoOne sunflower standing tall
Eu não sei o seu nomeI didn't know your name
Eu não sabia que a sua fama, eu só gostava de você (isso é tudo)I didn't know your fame, I just liked you (that's all)
Eu não posso te comprar anéis de diamanteI can not buy you diamond rings
Pelo amor de Deus! Eu mal posso cantarFor Christ sake! I can barely sing
Eu me sinto como um adolescente em perigoI feel like a teenager in danger
De fazer que caindo para a coisaOf doing that falling for thing
Eu não quis dizer para que isso aconteçaI didn't mean for this to happen
Mas as maiores coisas acontecemBut the greatest things happen
Por acidente, como a maçã na cabeça de IssacBy accident, like the apple on Issac's head
Nós nos sentamos por horas, você mediu o polegar contra o meuWe sat for hours, you measured your thumb against mine
Electricidade, abatendo minha espinhaElectricity, shooting down my spine
Nós nos sentamos por horas, esperamos até o sol se punhaWe sat for hours, we waited 'til the sun went down
Desceu do ônibus a noite, nem perto desta cidadeAlighted the night bus, nowhere near this town
Seis acres de deserto de concretoSix acres of concrete wasteland
Um girassol que está altoOne sunflower standing tall
Eu não sei o seu nome, eu não sabia o seu famaI didn't know your name, I didn't know your fame
Eu só adequada gostava de vocêI just proper liked you
Isso é tudoThat's all
Falamos historys e passadosWe talked historys and pasts
Eu deixo você ler o segundo projectoI let you read the second draft
Convergindo por meio da tardeConverging through the afternoon
Nós nos sentamos por horasWe sat for hours
Você mediu o polegar contra o meuYou measured your thumb against mine
Electricidade, abatendo minha espinhaElectricity, shooting down my spine
Nós nos sentamos por horas, você resistiu meu monólogoWe sat for hours, you weathered my monologue
Um farol queimando, queimando através da névoaA burning beacon, burning through the fog
Estar para fora da multidão. Isso é apenas o jeito que você éStanding out from the crowd. That's just the way you are
Para olhar para trás eu não deveria estar ao redor, eu vou {abrir} estrela de cinemaTo look back I should not be around, I'll {open} movie star
As meninas que chamam na inveja, os caras que chamam na invejaThe girls that call in envy, the guys that call in envy
Seja la de da de daa de dee da dooohBe la de da de daa de da dee doooh
Nós nos sentamos por horas, você mediu o polegar contra o meuWe sat for hours, you measured your thumb against mine
Electricidade, abatendo minha espinhaElectricity, shooting down my spine
Nós nos sentamos por horas, esperamos até o sol se punhaWe sat for hours, we waited 'til the sun went down
Desceu do ônibus a noite, nem perto desta cidadeAlighted the night bus, nowhere near this town
Seis acres de deserto de concretoSix acres of concrete wasteland
Um girassol que está altoOne sunflower standing tall
Eu não sei o seu nome eu não sabia o seu famaI didn't know your name I didn't know your fame
Eu só gostava de você, isso é tudoI just liked you, that's all



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Courteeners e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: