Tradução gerada automaticamente
scars
The Crane Wives
Cicatrizes
scars
Eu não sou a pessoa que eu pensava que era
I'm not the person that I thought I was
Não poderia te dizer de onde veio a dor
I couldn't tell you where the ache came from
Talvez nascida em uma tempestade sob um céu zangado
Maybe born in a storm beneath an angry sky
Agora está chovendo na minha cabeça quase o tempo todo
Now it’s raining in my head nearly all the time
Agora está chovendo na minha cabeça e eu não sei por quê
Now it’s raining in my head and I don’t know why
Todo o amor, toda a bondade, todos os seus melhores planos
All the love, all the kindness, all your best laid plans
Não puderam me impedir de me tornar do jeito que sou
Couldn't stop me from becoming the way that I am
Você trabalhou em uma ponte para cruzar o vazio interior
You toiled on a bridge to cross the gap inside
Mas eu não pude te ajudar a construí-la e eu não sei por quê
But I couldn't help you build it and I don't know why
Não, eu não pude deixar você construir, mas Deus sabe que você tentou
No, I couldn't let you build it, but God knows you tried
Eu nasci com um buraco no coração?
Was I born with a hole in my heart?
Um defeito fatal desde o início
A fatal fault at the start
Me diga que é inevitável que
Tell me it’s inevitable that
Eu acabaria com cicatrizes
I’d end up with scars
Eu não sou a pessoa que eu pensava que era
I'm not the person that I thought I was
Estou tentando aceitar o que você fez
I'm trying to come to terms with what you’ve done
Nos vapores da sua angústia, oh meu orgulho ardente
In the fumes of your anguish, oh my blistering pride
Ainda estou queimando como um incêndio de pneus lá no fundo
I'm still burning like a tire fire deep down inside
Oh, estou queimando como um incêndio de pneus e eu não sei por quê
Oh, I'm burning like a tire fire and I don’t know why
Eu nasci com um buraco no coração?
Was I born with a hole in my heart?
Um defeito fatal desde o início
A fatal fault at the start
Me diga que é inevitável que
Tell me it’s inevitable that
Eu acabaria com cicatrizes
I’d end up with scars
De cair, cair
From falling down, down
Sempre estávamos destinados a nos despedaçar
We were always meant to fall apart
Nada poderia ter sido feito
Nothing could’ve been done
Está certo?
Is that right?
Nada poderia ter sido feito
Nothing could’ve been done
Nada poderia ter sido feito
Nothing could’ve been done
Está certo?
Is that right?
Porque eu nasci com um buraco no coração
'Cause I was born with a hole in my heart
Estávamos ferrados desde o início
We were fucked from the start
Me diga que é inevitável que
Tell me it’s inevitable that
Eu acabaria com cicatrizes
I’d end up with scars
De cair, cair
From falling down, down
Sempre estávamos destinados a nos despedaçar
We were always meant to fall apart
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Crane Wives e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: