Tradução gerada automaticamente
Like a Rolling Stone
The Creation
Like a Rolling Stone
Like a Rolling Stone
Era uma vez, você se vestia tão bem
Once upon a time you dressed so fine
Você jogou os vagabundos um centavo no seu auge, não foi?
You threw the bums a dime in your prime, didn't you?
People'd chamar, diga: "Cuidado boneca Você está pedindo pra cair"
People'd call, say, "beware doll, you're bound to fall"
Você pensou que eles estavam todos brincando com você
You thought they were all kiddin' you
Você costumava rir de
You used to laugh about
Todo mundo que ficava vadiando ao redor
Everybody that was hangin' out
Agora você não fala tão alto
Now you don't talk so loud
Agora você não parece tão orgulhosa
Now you don't seem so proud
Sobre estar tendo que vasculhar pela sua próxima refeição.
About having to be scrounging for your next meal.
Como você se sente
How does it feel
Como você se sente
How does it feel
Por estar sem um lar
To be without a home
Como um completo desconhecido
Like a complete unknown
Como uma pedra que rola?
Like a rolling stone?
Você freqüentou a melhor escola Muito bem, Senhorita Solitária
You've gone to the finest school all right, miss lonely
Mas você sabe que você apenas ficava enchendo a cara nele
But you know you only used to get juiced in it
E ninguém jamais te ensinou como viver na rua
And nobody has ever taught you how to live on the street
E agora você descobre que vai ter que se acostumar com isso
And now you find out you're gonna have to get used to it
Você disse que nunca iria comprometer
You said you'd never compromise
Com o vagabundo misterioso, mas sei que você percebe
With the mystery tramp, but know you realize
Ele não está vendendo álibis
He's not selling any alibis
Enquanto você olha fixamente para o vácuo de seus olhos
As you stare into the vacuum of his eyes
E dizer que você quer fazer um acordo?
And say do you want to make a deal?
Como você se sente
How does it feel
Como você se sente
How does it feel
Para estar no seu próprio
To be on your own
Sem nenhuma direção para casa
With no direction home
Como um completo desconhecido
Like a complete unknown
Como uma pedra que rola?
Like a rolling stone?
Você nunca se virou para ver as carrancas nas malabaristas e os palhaços
You never turned around to see the frowns on the jugglers and the clowns
Quando todos eles vêm para baixo e fez truques para você
When they all come down and did tricks for you
Você nunca entendeu que não é nada bom
You never understood that it ain't no good
Você não deve deixar que outras pessoas recebem seus pontapés para você
You shouldn't let other people get your kicks for you
Você costumava andar no cavalo cromado com seu diplomata
You used to ride on the chrome horse with your diplomat
Quem carregava em seu ombro um gato siamês
Who carried on his shoulder a siamese cat
Não é difícil quando você descobre que
Ain't it hard when you discover that
Ele realmente não estava onde está
He really wasn't where it's at
Depois que ele levou de você tudo o que ele poderia roubar.
After he took from you everything he could steal.
Como você se sente
How does it feel
Como você se sente
How does it feel
Para estar no seu próprio
To be on your own
Sem nenhuma direção para casa
With no direction home
Como um completo desconhecido
Like a complete unknown
Como uma pedra que rola?
Like a rolling stone?
Princesa no campanário e todas as pessoas bonitas
Princess on the steeple and all the pretty people
Estão bebendo, pensando que estão por cima
They're drinkin', thinkin' that they got it made
A troca de todos os dons preciosos
Exchanging all precious gifts
Mas é melhor você tomar o seu anel de diamante, é melhor você penhorar ele menino
But you'd better take your diamond ring, you'd better pawn it babe
Você costumava ser tão divertido
You used to be so amused
Com o Napoleão de trapos ea linguagem que ele usava
At napoleon in rags and the language that he used
Vá para ele agora, ele te chama, você não pode recusar
Go to him now, he calls you, you can't refuse
Quando você não tem nada, você não tem nada a perder
When you got nothing, you got nothing to lose
Você está invisível agora Você não tem mais segredos a ocultar.
You're invisible now, you got no secrets to conceal.
Como você se sente
How does it feel
Como você se sente
How does it feel
Para estar no seu próprio
To be on your own
Sem nenhuma direção para casa
With no direction home
Como um completo desconhecido
Like a complete unknown
Como uma pedra que rola?
Like a rolling stone?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Creation e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: