Tradução gerada automaticamente

A Filthy Addiction
The Crimson Armada
Uma Viciada Imunda
A Filthy Addiction
"Eu queimei no Jardim do Paraíso!""I burned in the Garden of Paradise!"
Uma vida de descrença agora está presa pelo pescoço.A lifetime of disbelief is now shackled by its throat.
Pois ele nunca se voltou para os portões, mas os queimou com a terra.For he never turned unto the gates but burned it down with earth.
Ele ingere sua riqueza, contempla o ralo, sua alma esmeralda.He ingests his wealth, contemplates the drain, his emerald soul.
Sua cova vai dormir quente com olhos opulentos.His grave will sleep warm of opulent eyeballs.
E nos campos de convocação está a reunião onde a abundância é farta.And at the summoning grounds is the reunion where abundance is abound.
Dentes quebrados são encontrados nos ossos e costas além da carne dos animais.Broken teeth are found in the bones and backs beyond the flesh of animals.
O preço da vida começou a se substituir.The price on life had begun to substitute.
Dentes quebrados são encontrados nos ossos e costas além da carne dos animais.Broken teeth are found in the bones and backs beyond the flesh of animals.
E assim começou: Uma viciada imunda.And so began: A filthy addiction.
O preço da vida começou a se substituir.The price on life had begun to substitute.
Assim ele verbalizou para cada triste valor desumano.Thus he verbalized for every sad inhuman worth.
Dentes quebrados são encontrados nos ossos e costas além da carne dos animais.Broken teeth are found in the bones and backs beyond the flesh of animals.
E assim começou: Uma viciada imunda.And so began: A filthy addiction.
E assim começou a doentia e profana viciada verde brilhante.And so commenced the sick unholy glowing green addiction.
Sua sede de despir a floresta mantém o mundo em fria aflição.Thy thirst to strip the forest keeps the world in cold affliction.
Afundado em folhas de sustento,Sunk in leaves of sustenance,
furando buracos em todos os seus dentes.drilling holes in all his teeth.
Trancou os despojos em seu lugar,Locked the spoils in their place,
"Carregue seu sorriso entre sua ganância""Carry your grin between your greed"
Infinitamente se banhando, seu peito deslocado com ouro?Infinitely basking, is his chest displaced with gold?
As montanhas ainda não se acumularam, ele deve cortar a garganta de um pardal?The mountains have not piled yet, must he slit a robins throat?
Os anos vão se multiplicar e ainda assim ele nunca se sente satisfeito consigo mesmoThe years will multiply and yet he never feels content with himself
E agora ele se volta para queimar o jardim do paraíso.and now he turns to burn the garden of paradise.
Nada salva.Nothing saves.
Eis que não há ouro que salve sua alma.Behold there is no gold that saves your soul.
Quantificar a salvação é estar não nascido.To quantify salvation is to be unborn.
Não há preço pela vida a ser pago.There is no price on life to be paid.
Todo homem tem seu próprio salvador.Every man has his own savior.
Seu banhar-se agora é encontrado com uma infeliz realização.His basking is now met with an unfortunate realization.
De seu coração de ouro sólido falhou na compressão das macas.Of his heart solid gold failed on the stretchers congression.
E assim terminou.And so it had ended.
Ecoou para sempre em uma viciada imunda.Echoed forever in a filthy addiction.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Crimson Armada e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: