Tradução gerada automaticamente
Backstreet Lovers
The Crookes
Backstreet Amantes
Backstreet Lovers
Navalha chá-copos e craic ponta superior
Razor tea-cups and tip top craic
Da torta, backstreet amantes e filhos
Of the crooked, backstreet lovers and sons
Homens da lei sem lei andar pelas ruas de
Lawless law men walk the streets of
Prados sujas de falta mães bocas e armas
Dirty meadows of foul mouthed mothers and guns
Tijolo lustrar-se crianças me assalta o dia i
Brick blacked-up kids mugged me the day i
Fugiu com sua irmã
Ran off with your sister
Uma empregada escola jovem, presa em um mundo de
A young school maid, caught up in a world of
Os amantes clandestinos.
Backstreet lovers.
Amantes e filhos, eu acenei-la para um amigo
Lovers and sons, i waved her away to a friend
Pelo menos é o que ela disse.
At least that's what she said.
Dentes podres de uma gran sujo
Rotting teeth of a grubby gran
Preencha os becos das roubados roll-ups e blunts
Fill the alleys of the stolen roll-ups and blunts
Uma tampa de pai pele da cabeça, veio na mão
A skin-head dad came cap in hand
Com um espanador e flash de diversão lâmina chave
With a duster and flash of switch blade fun
Ainda sobre o desemprego, que o piquete foi quebrado
Still on the dole, though the picket was broken
A idade suja atrás.
A soiled age ago.
Mas ele está preso, preso em um mundo de
But he's caught up, caught up in a world of
Backstreet amantes
Backstreet lovers
Amantes e filhos, eu acenei-la para um amigo
Lovers and sons, i waved her away to a friend
Pelo menos é o que ela disse
At least that's what she said
Tangled nas raízes e emaranhadas no mato
Tangled in the roots and tangled in the weeds
De uma selva de concreto veio aquela garota de Leeds
Of a concrete jungle came that girl from leeds
No vestido rasgado e meias,
In torn dress and tights,
Ela não é escória.
She ain't no slag.
Ganhei-a com um saco de '40.
I won her over with a '40 bag.
Acenei-la para um amigo
I waved her away to a friend
Pelo menos é o que ela disse
At least that's what she said
Navalha chá-copos e craic ponta superior
Razor tea-cups and tip top craic
Da torta, backstreet amantes e filhos
Of the crooked, backstreet lovers and sons
Homens da lei sem lei andar pelas ruas de
Lawless law men walk the streets of
Prados sujas de falta mães bocas e armas
Dirty meadows of foul mouthed mothers and guns
Tijolo lustrar-se crianças me assalta o dia i
Brick blacked-up kids mugged me the day i
Fugiu com sua irmã
Ran off with your sister
Uma empregada escola jovem, presa em um mundo de
A young school maid, caught up in a world of
Os amantes clandestinos.
Backstreet lovers.
Amantes e filhos, eu acenei-la para um amigo
Lovers and sons, i waved her away to a friend
Pelo menos é o que ela disse.
At least that's what she said.
Dentes podres de uma gran sujo
Rotting teeth of a grubby gran
Preencha os becos das roubados roll-ups e blunts
Fill the alleys of the stolen roll-ups and blunts
Uma tampa de pai pele da cabeça, veio na mão
A skin-head dad came cap in hand
Com um espanador e flash de diversão lâmina chave
With a duster and flash of switch blade fun
Ainda sobre o desemprego, que o piquete foi quebrado
Still on the dole, though the picket was broken
A idade suja atrás.
A soiled age ago.
Mas ele está preso, preso em um mundo de
But he's caught up, caught up in a world of
Backstreet amantes
Backstreet lovers
Amantes e filhos
Lovers and sons
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Crookes e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: