Tradução gerada automaticamente
Chapter VIII : Operation: Get The Hell Out Of Here
The Darkest of the Hillside Thickets
Capítulo VIII: Operação: Saia da Minha Frente
Chapter VIII : Operation: Get The Hell Out Of Here
Demorou a noite só pra achar o lugar.It took the night just to find the place.
Um pequeno erro na navegação.A minor quirk in the navigation.
Tô tão confuso que não sei se tô indo ou voltando.I'm so confused that I don't know if I'm coming or goin'
A pedrinha não tava no mapa.The tiny rock wasn't on the map.
Tô sem palavras pra explicar.I'm at a loss for an explanation.
Tão confuso que não sei se tô indo ou voltando.So confused I don't know if I'm coming or going.
Chegamos na praia, então começamos a explorar,We hit the shore, then we poked around,
E aí vimos a configuração.And then we saw the configuration.
Um arco cheio de entulho claramente marcava o caminho.A rubble-strewn architrave clearly marked the way.
E cada tampa tinha o mesmo design -And every cap had the same design -
Os hieróglifos que eu vi nos meus sonhos.The hieroglyphs that I saw inside my dreams.
Aqueles símbolos, aqueles sonhos.Those glyphs, those dreams.
Agora escuta, é uma informação importante,Now listen up, it's important information,
mas o comodoro não quis saber de nada.but the commodore was having none of it.
Leve seu tempo, pague seu preço, tá tudo sob controle.Take your time, take your toll, everything's under control.
Execute a Operação: Saia da Minha FrenteExecute Operation: Get the Hell Out of Here
A gente podia ver algo embaixo.We could see something underneath.
Preparamos a carga pra escavação.We set the charge for the excavation.
Tínhamos os macacos demolidor rabugentos indo e vindo.We had the cranky demolition monkeys coming and goin'.
Explodimos uma fenda na enorme porta trapaceira,We blew a crack in the massive trap door,
e foi aí que eu fiz a correlação, é.and that's when I made the correlation yeah.
Oh, é tudo planejado!Oh it's by design!
Agora escuta, é uma informação importante,Now listen up, it's important information,
mas o comodoro não quis saber de nada.but the commodore was having none of it.
Leve seu tempo, pague seu preço, tá tudo sob controle.Take your time, take your toll, everything's under control.
Execute a Operação: Saia da Minha FrenteExecute Operation: Get the Hell Out of Here
Vai ficar tudo bem, vai ficar tudo bemIt's gonna be alright, It's gonna be alright
Não vai ficar tudo bem.It's not gonna be alright.
Eu fui possuído na hora certaI got possessed at the perfect time
pra agir com as informações.for it to act on its information.
A única coisa que poderia saber o que tava indo e vindo.The only thing that could know what was coming and going.
Não desceu pra abrir.It didn't come down to open it.
Um milhão de vidas pra garantir que fique selado….A million lifetimes to check that it stays sealed….
Droga - oh não!Goddamn - oh no!
Agora escuta, é uma informação importante,Now listen up, it's important information,
mas o comodoro não quis saber de nada.but the commodore was having none of it.
Leve sua vida, leve sua alma, tá tudo fora de controle.Take your life, take your soul, everything's out of control.
Execute a Operação: Saia da Minha FrenteExecute Operation: Get the Hell Out of Here
Execute a Operação: Saia da Minha FrenteExecute Operation: Get the Hell Out of Here



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Darkest of the Hillside Thickets e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: