Tradução gerada automaticamente
In My Dreams
The Darkness
Em meus sonhos ..
In My Dreams
Sonhos
Dreams
Às vezes a realidade, às vezes ilusões
Sometimes reality, sometimes illusions
Eles podem vir a você diretamente da escuridão
They can come to you straight from the darkness
O mal está tentando obter a sua alma Sonhos Sonhos
The evil is trying to get your soul Dreams Dreams
Em meus sonhos
In my dreams
Na minha fantasia
In my fantasy
Eu posso ver
I can see
Todas as coisas que serão
All the things that will be
Livra-me
Rescue me
Da minha fantasia
From my fantasy
Em meus sonhos, em meus sonhos, em meus sonhos
In my dreams, in my dreams, in my dreams
Os sonhos vêm na minha mente como um furacão
Dreams come in my mind like a hurricane
Nove minutos da meia da boogyman
Nine minutes from thirty in the boogyman
Eu acordei no meio da noite
I wake up in the middle of the night
Meu corpo suores, eu torço para os lados
My body sweats, I twist from side to side
Eu não agüento, eu não agüento o sentimento
I can't stand, I can't stand the feeling
Orando a Deus e espero que eu estou sonhando
Praying to God and I hope that I'm dreaming
Minhas mãos estão sangrando, os chefes estão sangrando
My hands are bleeding, heads are bleeding
Lookin 'para minha mãe e ela começa a gritar
Lookin' to my mom and she starts screaming
O que está acontecendo, eu não suporto a sensação
What's going on, I can't stand the feeling
Vire minha cabeça e eu vejo meu rosto no teto
Turn my heads and I see my face in the ceiling
Cada um e cada noite, diferentes faces
Each and every night, different faces
Eu sou o homem no meu sonho em lugares diferentes
I'm the man in my dream in different places
Sim, eu estou perdido e com medo da ilusão
Yes I'm lost and scared of the illusion
Minha mente está cheia, cheia de confusão
My mind is full, full of confusion
Meu corpo dói, eu torço para os lados
My body hurts, I twist from side to side
Eu acordei no meio da noite
I wake up in the middle of the night
Sonhos Entraram em minha alma
Dreams They went into my soul
Eles dão-lhe plseasure até que eu perco o controle
They give you plseasure till you I lose control
Eu não consigo dormir porque eu tenho medo do medo
I can't sleep 'cause I got fear fear
Eu tenho medo das coisas que eu ouço
I got fear of the things that I hear
Quem vai ser aquele que ajuda de mim
Who's gonna be the one who helps from myself
Eu preciso de alguém, eu preciso de ajuda
I need somebody, I need help
Flyins do meu corpo, flyin do corpo
My body's flyins, body's flyin
Basta ser um amigo e eu e eu
Just be a friend and I and I
Salve-me, salve-me Oh venha me resgate
Rescue me, rescue me Oh come on rescue me
Eu estou em uma estrada, em uma estrada para lugar nenhum
I'm on a road, on a road to nowhere
Eu estou em um rolo, sozinho, onde está o meu ursinho de pelúcia
I'm on a roll, alone, where's my teddy bear
Eu posso te ver hoje à noite porque eu tenho medo
I can see you tonight 'cause I got fear
Alguém está gritando alto e bom som
Somebody's screamin' loud and clear
Recebo tiro e torção de lado a lado
I get shot and twist from side to side
Eu acordei no meio da noite
I wake up in the middle of the night
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Darkness e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: