Tradução gerada automaticamente

The Age Of Darkness
The Darkness
A Era das Trevas
The Age Of Darkness
Dragões cuspindo fogoDragons breathing fire
Goblins no condadoGoblins in the shire
Uma lama enevoada varrida pelo ventoA windswept misty mire
Pregando para o coroPreaching to the choir
Em um casebre comendo lamaIn a hovel eating mud
Em cota de malha manchada de sangueIn chainmail stained with blood
Os monges estão ruminandoThe monks are chewing cud
Uma maça cai com um baqueA mace falls with a thud
Moças rechonchudas servindo hidromelBuxom wenches serving mead
Donzelas esperando para serem libertadasMaidens waiting to be freed
Em cima do meu fiel corcelUpon my trusty steed
Como naquele jogo credo do assassinoLike in that game assassin's creed
Gigantes moendo ossosGiants grinding bones
Camponeses armados com paus e pedrasPeasants armed with sticks and stones
Um corcunda moribundo gemeA dying hunchback groans
Como naquele programa game of thronesLike in that program game of thrones
Bispos entram em conflitoBishops come to blows
Cruzados com bestasCrusaders with crossbows
4 e 20 corvos4 and 20 crows
Meus dedos parecem dedosMy fingers look like toes
Elfos mantendo a pazElves keeping the peace
A batalha não cessaráThe battle will not ceasе
Uma princesa eu libertoA princess I releasе
Veja minha riqueza aumentarWatch my wealth increase
Um caldeirão cheio de presuntoA cauldron full of ham
Tema o aríeteFear the battering ram
Cordeiro sacrificialSacrificial lamb
Ouça a batida da ponte levadiçaHear the drawbridge slam
O estrume se acumula aos montesDung piles up in heaps
mestre do calabouço rastejaDungeon master creeps
Outra pústula choraAnother pustule weeps
E a bela adormecida dormeAnd sleeping beauty sleeps
Alongamento em um rackStretching on a rack
Vestida em um saco de hessianDressed in a hessian sack
Trolls chicoteando minhas costasTrolls whipping my back
ataque catapultaCatapult attack
Eis minha poderosa espadaBehold my mighty sword
Eu vou te atingir como um acordeI'll strike you like a chord
Se você não aplaudirIf you do not applaud
Traga-me minha recompensaBring me my reward
Eu empunho uma lança justaI wield a jousting lance
Em pantalonas eu empinoIn pantaloons I prance
Menestréis gritam “ore, dance! ”Minstrels yell “pray dance! ”
Anões procuram romanceDwarves look for romance
Magos lançando feitiçosWizards casting spells
Beber de poçosDrinking out of wells
Fazendo cheiros desagradáveisMaking unpleasant smells
Um comerciante que passa vendeA passing merchant sells
Uma manopla para minha mãoA gauntlet for my hand
As ameias são tripuladasThe battlements are manned
Os planos de batalha são planejadosThe battle plans are planned
Inimigos que se danemEnemies be damned
Uma princesa beijou um sapoA princess kissed a frog
Ogros em um pântanoOgres in a bog
Cuspir um porco assandoSpit roasting a hog
Cavalos mortos para açoitarDead horses to flog
O menor arranhão vai apodrecerThe slightest scratch will fester
Rir do bobo da corteChuckle at the jester
Perdoe-me se eu importunarForgive me if I pester
Um buscador medievalA medieval quester
Demônios que devemos derrotarDemons we must vanquish
Tire a poeira da pêra da angústiaDust off the pear of anguish
Aperte-os até suas cabeças esmagaremSqueeze them till their heads squish
Merlin, conceda-me um desejoMerlin, grant me one wish
As ações aguardam meus inimigosThe stocks await my foes
Meu tapa-sexo cresce e cresceMy codpiece grows and grows
Picada de uma rosa espinhosaPrick of a thorny rose
E para dormir ela vaiAnd off to sleep she goes
Sobre o leito da florestaUpon the forest bed
Uma flecha na cabeçaAn arrow through the head
Todos fazemos o nosso próprio pãoWe all make our own bread
Aos 32 você está mortoAt 32 you're dead
Parp distintivo de um chifreA horn's distinctive parp
O dedilhar de uma harpaThe plucking of a harp
O sabor da carpa frescaThe taste of fresh speared carp
Meu tridente é bom e afiadoMy trident's nice and sharp
Mártires, reis e cavaleirosMartyrs, kings, and knights
Todos de meia-calçaEveryone in tights
Lutas sangrentas brutaisBrutal bloody fights
Para vingar insultos imagináriosTo avenge imagined slights
O trovão de um cascoThe thunder of a hoof
só tem um denteOnly got one tooth
Clarividentes dizendo calmaClairvoyants saying sooth
Telhado de palha ou ardósia azulThatched or blue slate roof
E paredes feitas de estrumeAnd walls made of manure
Um balde para um esgotoA bucket for a sewer
Tortura que suportamosTorture we endure
E sanguessugas são uma curaAnd leeches are a cure
bruxas no fossoWitches in the moat
Queime-os se eles flutuaremBurn them if they float
Uma adaga na gargantaA dagger to the throat
adorando uma cabraWorshipping a goat
Uma abadessa com cara de pedraA stoney faced abbess
uma donzela em apurosA damsel in distress
Um abscesso desagradávelAn unsightly abscess
O pântano é o seu endereçoThe swamp is your address



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Darkness e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: